察する

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral さっするsassuru
読み さっする
ローマ字 sassuru
漢字の分解 察 (inspect/perceive/sense) → to perceive through careful observation, to infer unspoken feelings
発音 /sas.sɯ.ɾɯ/

意味

To sense, read between the lines, or infer someone's feelings without being told explicitly.

察する is the verb at the heart of Japanese high-context communication. Rather than stating things directly, Japanese people are expected to 察する — pick up on subtle cues, read the atmosphere, and understand what is left unsaid. Being able to 察する is considered a social virtue, while being unable to is a notable flaw (KY = 空気読めない).

例文

  1. 言わなくても察してほしいんだけど、無理かな。
  2. 彼は察するのが上手いから一緒にいて楽だよ。
  3. 全然察してくれないから、はっきり言うしかなかった。

使い方ガイド

場面: relationships, workplace, social expectations, communication style

トーン: expectant, appreciative, or frustrated

正しい言い方

  • 察してくれてありがとう、言いにくかったから (Thanks for picking up on it — it was hard to say)
  • 空気を察して早めに帰った (I sensed the mood and left early)

避ける言い方

  • 外国人に「察してよ」と求めるのは文化の違いを無視している (Expecting foreigners to 察する ignores cultural differences in communication)

よくある間違い

  • Expecting non-Japanese speakers to 察する — this is a culturally specific communication style
  • Confusing 察する with guessing — it implies perceptive reading of social cues, not random speculation

起源と歴史

From classical Japanese 察す (to infer/perceive). Rooted in the cultural value of indirect communication (以心伝心, heart-to-heart understanding). The expectation to 察する underpins much of Japanese social interaction.

文化的背景

時代: Classical origins, central to Japanese communication philosophy

世代: All ages

社会的背景: Universal

地域メモ: Used across all of Japan. The ability to 察する is considered one of the most important social skills in Japanese culture.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復