終わった
意味
It's over — used to express that a situation is hopeless, one is doomed, or everything has fallen apart.
The past tense of 終わる (to end), 終わった is used as a dramatic declaration that something is finished, ruined, or beyond saving. It can describe personal doom (failing an exam, missing a deadline), social disaster (saying the wrong thing), or general hopelessness. The tone ranges from genuine despair to playful melodrama. Often accompanied by a heavy sigh or dramatic delivery.
例文
- 宿題の締め切り昨日だった。終わった。
- 好きな人の前で盛大に転んだ。人生終わった。
- データ全部消えた。終わった終わった。
使い方ガイド
場面: friends, social media, casual conversation
トーン: dramatic, despairing
正しい言い方
- 寝坊した、終わった。 (I overslept, it's over.)
- 終わった...財布家に忘れた。 (It's over... I left my wallet at home.)
避ける言い方
- 他人の深刻な失敗に「終わったね」は冷たい (Saying 'it's over' about someone else's serious failure is cold-hearted)
よくある間違い
- Not recognising the melodramatic tone — 終わった is often used for minor inconveniences, not just real disasters
- Missing the doubled form 終わった終わった which intensifies the despair comically
起源と歴史
From 終わる (to end/finish), used hyperbolically. The dramatic declaration of 終わった as a doom statement has been common in spoken Japanese for decades, amplified by social media culture where melodramatic reactions are the norm.
文化的背景
時代: Long-established expression, social media amplification 2010s
世代: All ages
社会的背景: Universal
地域メモ: Used across Japan. One of the most universal expressions of melodramatic despair in casual Japanese.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復