モバイルバッテリー

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral モバイルバッテリーmobairu batterii
読み モバイルバッテリー
ローマ字 mobairu batterii
発音 /mo.ba.i.ɾu ba.t.te.ɾiː/

意味

Portable charger — a rechargeable battery pack for charging smartphones on the go, an essential item in Japanese daily life.

モバイルバッテリー is the standard Japanese term for a portable phone charger or power bank. Unlike some loanwords that have competing native alternatives, this term is universal across age groups in Japan. Given Japan's smartphone saturation and the long commutes many people endure, モバイルバッテリー became a near-essential everyday carry item through the 2010s. Rental battery kiosks (モバイルバッテリーシェアリング) appeared at convenience stores and train stations, further embedding the term in daily vocabulary.

例文

  1. スマホの充電なくなりそう、モバイルバッテリー持ってきてよかった。
  2. モバイルバッテリーって最近コンビニで借りられるよね。
  3. 旅行のときはモバイルバッテリー必須だよね。

使い方ガイド

場面: daily life, travel, commuting, tech

トーン: matter-of-fact, practical

正しい言い方

  • モバイルバッテリーを忘れてライブ中に充電切れた。 (I forgot my portable charger and my phone died during the concert.)
  • このモバイルバッテリー、2回フル充電できるから安心。 (This power bank can do two full charges, so I feel safe.)

避ける言い方

  • 「充電器」と言って持ち歩き用を指す (Calling a portable charger just 充電器 — that usually refers to a wall charger; use モバイルバッテリー to be specific)

よくある間違い

  • Confusing モバイルバッテリー (portable battery pack) with 充電器 (wall charger/charging cable) — they are distinct items
  • Assuming all Japanese people say パワーバンク — that English term is rarely used in Japan; モバイルバッテリー is the dominant term

起源と歴史

A compound loanword from English: モバイル (mobile) + バッテリー (battery). Became widely used in Japan as smartphones proliferated in the early 2010s. The term is now fully standardised and appears in product catalogues, convenience store rental services, and everyday conversation alike.

文化的背景

時代: Mainstream from early 2010s

世代: All ages

社会的背景: Universal

地域メモ: Used nationwide. Rental kiosks (ChargeSPOT etc.) are especially common in Tokyo and major cities.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復