掛け持ち
意味
Juggling multiple part-time jobs or commitments simultaneously — a common reality for financially stretched students.
掛け持ち means holding multiple positions or roles at the same time. In student life, it most commonly refers to working two or more part-time jobs to make ends meet. It can also apply to being in multiple clubs or circles. While sometimes a sign of entrepreneurial spirit, 掛け持ち often indicates financial necessity. Students who 掛け持ち risk burning out, missing classes, and sacrificing their academic performance.
例文
- バイト3つ掛け持ちしてたら授業に出る時間がなくなった。
- 掛け持ちしないと家賃払えないんだよね。
- サークルとバイトの掛け持ちで毎日スケジュールがパンパン。
使い方ガイド
場面: work, university, daily life
トーン: matter-of-fact, sometimes stressed
正しい言い方
- バイト掛け持ちで忙しいけど貯金はできてる。 (I'm busy juggling multiple jobs but I'm saving money.)
- 掛け持ちしすぎて体壊さないでね。 (Don't ruin your health by juggling too many jobs.)
避ける言い方
- 「掛け持ち楽しそう」は本人がキツいと言ってる時に使わない (Don't say 'juggling jobs sounds fun' when someone is clearly struggling)
よくある間違い
- Limiting 掛け持ち to just jobs — it can also mean juggling multiple clubs, commitments, or even romantic relationships simultaneously
起源と歴史
Originally a general Japanese term meaning to carry/hold multiple things at once. From 掛け (hang/hold) + 持ち (carry). Applied to employment and commitments since the modern era.
文化的背景
時代: General Japanese, applied to student work culture especially since the 2000s
世代: All ages
社会的背景: Common among students with financial constraints
地域メモ: Used across Japan. Particularly common in urban areas with high cost of living like Tokyo and Osaka.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復