充電切れ
意味
Battery dead — the state of a device having completely run out of charge.
A straightforward compound of 充電 (charge/charging) and 切れ (cut off/exhausted), 充電切れ is the go-to expression for when your phone or device dies. While technically standard Japanese rather than slang, it has become so frequent in daily speech — especially in LINE messages and excuses for not replying — that it functions as essential modern tech vocabulary.
例文
- ごめん、充電切れで連絡できなかった。
- モバイルバッテリー忘れたから充電切れが怖い。
- ライブ中にスマホ充電切れになって写真撮れなかった。
使い方ガイド
場面: daily conversation, LINE messages, any situation
トーン: apologetic, matter-of-fact
正しい言い方
- スマホ充電切れだからちょっと充電させて。 (My phone's dead, can I charge it for a bit?)
- 充電切れになる前にモバイルバッテリーつなごう。 (Let me plug in the portable charger before my battery dies.)
避ける言い方
- 「充電切れ」を遅刻や未返信の言い訳に多用すると信用されなくなる (Overusing 'juuden kire' as an excuse for late replies loses credibility)
よくある間違い
- Confusing 充電切れ (battery dead) with 充電中 (currently charging)
起源と歴史
Standard Japanese compound of 充電 (charging) + 切れ (running out). Has been in use since mobile phones became common in the 2000s, but gained even more prominence with smartphones due to their higher battery consumption.
文化的背景
時代: 2000s mobile phone era, intensified with smartphones
世代: All ages
社会的背景: Universal
地域メモ: Used across all of Japan. One of the most common everyday tech expressions.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復