癒される

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral いやされるiyasareru
読み いやされる
ローマ字 iyasareru
漢字の分解 癒 (heal/soothe) + される (passive suffix) → to be healed/soothed
発音 /i.ja.sa.ɾe.ɾɯ/

意味

To be healed or soothed emotionally — to find comfort and peace from something or someone.

癒される is the passive form of 癒す (iyasu, to heal/cure), but in modern usage it has become a standalone expression meaning 'to be emotionally soothed.' It became a cultural phenomenon during Japan's 癒しブーム (iyashi buumu, 'healing boom') of the early 2000s, when stress from economic recession drove demand for comforting content — therapy pets, nature sounds, spa culture, and cute animal videos. Today it remains essential vocabulary for expressing that something or someone provides emotional comfort.

例文

  1. この猫の写真見て。癒されるわ〜。
  2. 温泉に入ると心身ともに癒される。
  3. 推しの笑顔に毎日癒されてる。

使い方ガイド

場面: daily conversation, social media, TV/media

トーン: warm, appreciative

正しい言い方

  • ペットの動画に癒される。 (I'm soothed by pet videos.)
  • あなたの声に癒されます。 (Your voice is so soothing to me.)

避ける言い方

  • 医療現場で精神的な意味で「癒される」を使うと軽く聞こえる場合がある (In medical contexts, using 癒される in an emotional sense can sound trivial)

よくある間違い

  • Confusing 癒される (emotional healing/comfort) with 治る (naoru: to recover from illness) — 癒される is about emotional soothing, not medical recovery

起源と歴史

Passive form of 癒す (iyasu: to heal/cure). Became a buzzword during Japan's 'healing boom' (癒しブーム) of the early 2000s, when comforting and stress-relieving content became a cultural movement.

文化的背景

時代: Early 2000s healing boom, now permanently mainstream

世代: All ages

社会的背景: Universal, slightly more common in female speech

地域メモ: Used across Japan. The 癒し (iyashi, healing) concept is deeply embedded in Japanese culture — from 癒し系 (iyashi-kei, 'healing-type' personality) to 癒しスポット (iyashi supotto, relaxing places). It reflects Japan's emphasis on finding peace amid busy urban life.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復