ご来光

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral ごらいこうgoraikou
読み ごらいこう
ローマ字 goraikou
漢字の分解 ご (honorific) + 来 (arrive, come) + 光 (light) → arriving light, divine radiance at sunrise
発音 /go.ɾaː.koː/

意味

Sunrise viewed from a mountaintop — specifically the spiritual and awe-inspiring experience of watching the sun rise from a summit.

More than just a sunrise, ご来光 carries spiritual connotations — the 来光 means 'arriving light,' and historically referred to seeing the Buddha's radiance. In modern usage, it specifically means watching the sunrise from a mountain peak, most iconically from Mount Fuji. Thousands of climbers summit Fuji overnight specifically for ご来光. The experience is considered deeply moving and is a bucket-list item for many Japanese people.

例文

  1. 富士山でご来光見るのが夢なんだ。
  2. ご来光のために夜中から登り始めた。
  3. 山頂でご来光見たとき、感動で泣きそうになった。

使い方ガイド

場面: mountain climbing, travel, spiritual

トーン: reverent, awe-inspired, emotional

正しい言い方

  • ご来光見るなら5合目から夜出発だね。 (To see the sunrise, we'd leave from the 5th station at night.)
  • ご来光が見れたら最高だけど、天気次第だね。 (It'd be amazing to see the sunrise, but it depends on the weather.)

避ける言い方

  • 平地から見る朝日を「ご来光」とは普通言わない — 山頂から見る日の出のこと (A sunrise viewed from flat ground isn't usually called 'goraikou' — it specifically means a sunrise viewed from a mountaintop)

よくある間違い

  • Using ご来光 for any sunrise — it specifically refers to sunrise from a mountain summit
  • Not knowing the Mount Fuji connection — ご来光 is most strongly associated with Fuji climbing culture

起源と歴史

From ご (honorific) + 来光 (arriving light), originally a Buddhist term for divine radiance. Applied to mountaintop sunrises, especially on Mount Fuji, where the tradition of climbing to see ご来光 dates back centuries.

文化的背景

時代: Centuries-old spiritual tradition

世代: All ages

社会的背景: Universal

地域メモ: Used across Japan. Most strongly associated with Mount Fuji, where night climbs for ご来光 are a major cultural phenomenon. Also seen on other peaks like Mount Takao.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復