ぼっち飯

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual ぼっちめしbocchi meshi
読み ぼっちめし
ローマ字 bocchi meshi
漢字の分解 ぼっち (alone, from ひとりぼっち 'all alone') + 飯 (meal/rice) → solo meal
発音 /bot.t͡ɕi me.ɕi/

意味

Eating alone, especially at school or work — can carry a lonely nuance, though solo dining is increasingly embraced.

Combining ぼっち (alone, from ひとりぼっち) with 飯 (meal), this term reflects Japan's complex relationship with solo dining. In school and workplace contexts, eating alone can carry stigma, as group meals are the social norm. However, attitudes are shifting — solo-friendly restaurants with counter seating, partition ramen shops, and the おひとりさま (solo person) trend have made ぼっち飯 more accepted and even celebrated.

例文

  1. 今日は友達いないからぼっち飯だわ。
  2. ぼっち飯って最初は寂しかったけど慣れたら最高。
  3. カウンター席があるお店はぼっち飯しやすい。

使い方ガイド

場面: school, work, social media, restaurants

トーン: self-deprecating or matter-of-fact

正しい言い方

  • 今日ぼっち飯だけど気楽でいいや。 (Eating alone today but it's easygoing so whatever.)
  • ぼっち飯におすすめの店ある? (Know any good restaurants for solo dining?)

避ける言い方

  • 一人で食べている人に「ぼっち飯じゃん」と指摘するのは失礼 (Pointing out that someone is eating alone by saying 'that's bocchi meshi' is rude and hurtful)

よくある間違い

  • Always using ぼっち飯 negatively — while it originated with lonely connotations, many people now use it neutrally or even positively to describe enjoying solo dining

起源と歴史

Combines ぼっち (alone, shortened from ひとりぼっち meaning 'all alone') with 飯 (meal). Emerged in the 2010s as internet slang, initially with negative connotations that have gradually softened.

文化的背景

時代: 2010s internet slang, attitudes shifting positively

世代: Millennials and Gen Z

社会的背景: Universal, especially students and office workers

地域メモ: Used across all of Japan. The rise of solo-friendly restaurants reflects changing attitudes toward eating alone.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復