Recently Trending Expressions
Modern Mainland Chinese expressions for recently trending expressions
概要
この章では「Recently Trending Expressions」に関わる現代中国語の流行表現をまとめて見ていきます。ネット、友人同士の会話、若い世代の口調を理解するのに役立つ章です。
意味そのものだけでなく、ユーモア、感情の強さ、相手との距離感がどう表れるかにも注目して読み取っていきましょう。
人気の項目
この章のChinese Slang (40)
- 1314 1314 1314は、長く続く愛情や誓いを表す数字スラングで、恋愛や親しいメッセージではふつう「永遠に」と受け取られます。
- 2333 2333 2333は笑いを表す数字スラングで、「lol」を何度も打つ感じに近いです。
- 886 886 886は「さようなら」を意味する数字スラングで、 拜拜了 に近い響きに由来します。
- 3Q 3q 3Qは「thank you」をもじった遊び心のあるテキストスラングで、3が「thank」、Qが「you」を連想させます。
- 发疯文学 fā fēng wén xué 发疯文学は、コミカルな感情崩壊を演じるドラマチックなネット文章スタイルです。
- 特种兵式旅游 tè zhǒng bīng shì lǚ yóu 特种兵式旅游は、非常に短い時間に多くの立ち寄り先を詰め込む高強度の旅行を意味します。
- 多巴胺穿搭 duō bā àn chuān dā 多巴胺穿搭は、気分を上げて元気さを伝えるための、明るく高彩度なコーディネートを指します。
- 孔乙己文学 kǒng yǐ jǐ wén xué 孔乙己文学は、学歴、社会的地位への不安、仕事の見通しへの失望をめぐるネット上の言説を指します。
- 遥遥领先 yáo yáo lǐng xiān 遥遥领先は「はるかにリードしている」という意味で、圧倒的な優位を表す決まり文句としてよく使われます。
- 质疑理解成为 zhì yí lǐ jiě chéng wèi 质疑理解成为は、あるものを疑い、それを理解し、最終的に自分もそれになってしまうまでの流れを表すミーム表現です。
- 电子布洛芬 diàn zǐ bù luò fēn 电子布洛芬は、気分の落ち込みを感情の鎮痛剤のように和らげてくれるデジタルな癒しコンテンツを指します。
- 脆皮大学生 cuì pí dà xué shēng 脆皮大学生は、体が弱い、またはけがをしやすいと感じる大学生を自虐的に表す言い方です。
- City不City city bù city 何かがおしゃれで、国際的で、都会っぽい感じかを、遊び半分でたずねる言い方。City不City。
- 听劝 tīng quàn 他人の実用的なアドバイスを受け入れて、実際に自分の選択を調整すること。听劝。
- 泼天的富贵 pō tiān de fù guì 突然の大きなチャンス、思いがけない大当たり、あるいは圧倒されるほどの注目の波。泼天的富贵。
- 电子木鱼 diàn zǐ mù yú 電子木魚を叩くアプリやミームで、冗談で気分を落ち着けたり功徳を積んだりするのに使う。电子木鱼。
- 公主请上车 gōng zhǔ qǐng shàng chē 誰かに車へ乗るよう促すときの、ふざけて大げさに丁寧な誘い文句で、「公主请上车」という感じです。
- 公主请下单 gōng zhǔ qǐng xià dān 「公主请下单」は、「お姫様、どうぞご注文を」という意味の、遊び心のある販促フレーズです。
- 你人还怪好的 nǐ rén hái guài hǎo de 「你人还怪好的」は、「なんだか妙に優しいね」または「意外といい人だね」という意味の、ユーモラスな一言です。
- 已读乱回 yǐ dú luàn huí メッセージを読んだのに、雑に、的外れに、あるいは内容と関係なく返事すること。
- 文字讨好症 wén zì tǎo hǎo zhèng 相手に気に入られたり、冷たく聞こえたりしないように、メッセージを過剰にやわらげてしまう癖、つまり「文字讨好症」です。
- 情绪价值拉满 qíng xù jià zhí lā mǎn 「情绪价值拉满」は、最大限の精神的な支え、肯定、安心感、あるいは前向きな雰囲気を与えてくれることを表します。
- 班味很重 bān wèi hěn zhòng 「班味很重」は、仕事疲れやオフィス生活の気配がかなり強く出ている見た目や雰囲気を表します。
- 消费降级 xiāo fèi jiàng jí 「消费降级」は、より安く、シンプルで、実用的な選択をして支出のレベルを下げることです。
- 人生是旷野 rén shēng shì kuàng yě 人生是旷野は、人生は開かれていて、決まった一本道に従う必要はないということを表す思索的なフレーズ。
- 去班味 qù bān wèi 去班味は、仕事が人に残す、疲れていて緊張した、オフィス疲れの雰囲気を消すこと。
- 松弛感挑战 sōng chí gǎn tiāo zhàn 松弛感挑战は、リラックスしていて、無理がなく、感情的にも落ち着いて見える様子を見せるSNSチャレンジ。
- 公园搭子 gōng yuán dā zǐ 公园搭子: 公園を散歩したり、外で座ったり、ピクニックをしたりするような、気楽な屋外時間を一緒に過ごすカジュアルな相手。
- 听劝式消费 tīng quàn shì xiāo fèi 听劝式消费: 他のユーザーのアドバイスやレビューを真剣に聞いて左右される買い物判断。
- 爆改 bào gǎi 爆改: はっきりしたビフォーアフターが出る、劇的なイメチェン、改造、または素早い変身。
- 爆改人生 bào gǎi rén shēng 爆改人生: 習慣、見た目、勉強、キャリア、考え方などを通じて、自分の人生を劇的に変えること。
- 云吸猫 yún xī māo 云吸猫: 本物の猫を撫でられないときに、気分を和らげるためにネットで猫コンテンツを見ること。
- 嘴替文学 zuǐ tì wén xué 多くの人が言いたかったのに、そこまでうまく言い表せなかったことをぴったり言ってくれる文章。
- 全网等一个后续 quán wǎng děng yī gè hòu xù ネット全体が、ある話や対立、謎、みんなで共有する状況の続報を待っていること。
- 被创到了 bèi chuàng dào le 予想外のことに感情的に強く打たれたり、ショックを受けたり、恥ずかしくなったり、圧倒されたりすること。
- 上链接 shàng liàn jiē 相手に購入リンクを出してほしいと頼む言い方で、たいてい視聴者がすぐ買いたいときに使う。
- 先收藏后观看 xiān shōu cáng hòu guān kàn とりあえず保存して、あとで見るつもりだという意味で、よく冗談っぽく使う。
- 沉浸式体验 chén jìn shì tǐ yàn 沉浸式体验とは、ある場面・過程・活動の中に自分が入り込んでいるように感じさせる没入型の体験。
- 电子搭子 diàn zǐ dā zǐ 电子搭子とは、アプリ、アカウント、ボット、ライブ配信、オンライン上の人など、画面越しに寄り添ってくれるデジタルな相棒のこと。
- 赛博功德 sài bó gōng dé 赛博功德とは、小さくても役に立つ、親切、あるいは害のない善意あるデジタル行動で得る、架空のオンライン功德のこと。
WordLociで練習する
WordLociで例文、音声、クイズ、間隔反復を使って学べます。