受骗

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral shòu piàn
ピンイン shòu piàn
漢字の分解 受 = 爪 + 冖 + 又 (to receive/bear); 骗 = 马 + 扁 (horse + flat/thin — to deceive with false appearances; to cheat)

意味

だまされる、詐欺に遭う

A verb phrase meaning 'to receive/suffer deception'. The subject is always the victim. Can range from minor deceptions to serious financial fraud. Distinct from 被骗 (to be cheated — same meaning, slightly more colloquial and emphasises the passive grammar structure) and 上当 (to be taken in; to fall for a trick — more colloquial, often used for being tricked into something rather than defrauded). Key collocations: 容易受骗 (easily deceived); 受骗上当 (to be fooled and taken in); 防止受骗 (to prevent being deceived).

例文

  1. 随着AIGC普及,越来越多用户在分不清深度伪造视频时受骗,监管也开始研究标注法案。
  2. 这名退休教师受骗后损失惨重,又因羞愧而封闭自己,提醒我们要重视受骗者的心理重建。
  3. 国际商务谈判中,经验丰富的人也可能在虚假信息下受骗,因此第三方尽调和条款审核必不可少。

使い方ガイド

場面: fraud, consumer protection, digital safety, social issues

トーン: cautionary

正しい言い方

  • 针对老年人的电诈之所以难禁,是因为话术已变成个性化操控脚本,让人难以及时识破受骗风险。(Telecom fraud aimed at older people is hard to stop because the scripts have become personalised manipulation plans, making the risk of being deceived hard to spot in time.)
  • 消费者教育不该只讲受骗案例,更要培养公众批判判断信息来源的能力和防骗韧性。(Consumer education should not stop at warning stories about fraud; it should also build the public's ability to judge information sources critically and stay resilient against scams.)

避ける言い方

  • 受骗 to describe deliberate self-deception or wishful thinking — use 自欺欺人 (to deceive oneself and others) or 一厢情愿 (wishful thinking); 受骗 specifically requires an external deceiver and implies the victim acted in good faith based on false information provided by another party

起源と歴史

受 (to be subjected to; to suffer) + 骗 (to deceive; to cheat — 马 horse + 扁 flat/thin, originally depicting using false appearances to mislead)

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復