面面俱到
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
miàn miàn jù dào
ピンイン
miàn miàn jù dào
漢字の分解
面 (face/side, pictograph) × 2 — every side, every aspect; 俱 = 人 (person) + 具 (tool/complete) — all together, all inclusive; 到 = 至 (arrive) + 刀 (knife) — to reach, to arrive at
意味
あらゆる点に行き届く;万遍なくカバーする
Used to praise thorough, comprehensive coverage of a topic, plan, or task. Can also carry a slightly critical nuance in certain contexts — implying that in trying to please everyone and cover everything, something lacks depth or decisive focus. The phrase 面面俱到但缺乏重点 (covers every angle but lacks focus) illustrates this double-edged quality.
例文
- 这份商业计划书内容面面俱到,从市场分析到风险评估,每个环节都有详细论述,令评审委员会留下了深刻印象。
- 他的答复虽然面面俱到,却给人一种四平八稳、缺乏核心立场的感觉,很难从中判断出他真正的态度。
- 一个优秀的管理者不仅要善于面面俱到地统筹全局,还要有勇气在关键时刻对优先事项作出果断取舍。
使い方ガイド
場面: business, planning, evaluation, management, writing
トーン: analytical
正しい言い方
- 这位顾问给出的方案面面俱到,兼顾短期资金需求、中长期战略和政策风险,体现了深厚经验与系统思维。(The consultant's plan was comprehensive, balancing short-term funding needs, medium- and long-term strategy, and policy risks, showing deep experience and systematic thinking.)
- 报告可以面面俱到,但若每个议题都浅尝辄止,不如聚焦两三个核心问题,给出真正有洞见的结论。(A report can cover every aspect, but if every topic is treated only superficially, it is better to focus on two or three core issues and offer truly insightful conclusions.)
避ける言い方
- 将'面面俱到'等同于'完美无缺' — 面面俱到仅指覆盖范围的全面性,并不代表深度或质量,有时甚至暗示缺乏重点;若要表达真正的完美或无懈可击,应用'无懈可击''精益求精'或'臻于完善' (Do not equate 面面俱到 with 完美无缺 — 面面俱到 only refers to comprehensiveness of coverage, not depth or quality, and can sometimes imply a lack of focus; to express genuine perfection or flawlessness, use 无懈可击, 精益求精, or 臻于完善)
起源と歴史
面面 (every side, every aspect) + 俱 (all, together) + 到 (to arrive at, to reach) — every surface/aspect has been reached or attended to. A classical four-character expression emphasising completeness of coverage.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復