恩赐

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 formal ēn cì
ピンイン ēn cì
漢字の分解 恩 = 因 (cause/reason) + 心 (heart) — kindness arising from the heart; 赐 = 贝 (shell/money radical, indicating value) + 易 (to exchange/change) — to bestow something of value downward

意味

恩賜/上から与えられる恩恵

恩赐 carries strong connotations of a hierarchical gift — from ruler to subject, deity to mortal, or fate to individual. In modern usage, it is sometimes used ironically to criticize paternalism or condescension. The phrase 命运的恩赐 (a gift from fate) appears in literary and motivational contexts.

例文

  1. 他拒绝接受上司以施舍态度给予的所谓恩赐,坚持认为公平的薪酬是每位员工理应得到的权利。
  2. 古代帝王向臣民恩赐土地、爵位,以此巩固忠诚、维系统治秩序。
  3. 科学家们将人类天生的好奇心视为大自然对智慧生命最珍贵的恩赐之一。

使い方ガイド

場面: history, literature, religion, social commentary

トーン: elevated

正しい言い方

  • 在封建制度下,土地的分配并非基于法律权利,而是皇权的恩赐,臣民随时可能因失宠而失去一切。(Under the feudal system, the allocation of land was not based on legal rights but was a bestowal of imperial grace; subjects could lose everything at any moment if they fell from favour.)
  • 她不希望这份奖学金被视为一种恩赐,而是希望它成为一种公平机制,让每一位有才华的学生都能获得平等的受教育机会。(She did not want the scholarship to be seen as a favour bestowed from above, but rather as a fair mechanism enabling every talented student to access equal educational opportunities.)

避ける言い方

  • 谢谢你的恩赐 — using 恩赐 to thank a peer or colleague is inappropriate as it implies a top-down hierarchy; say 谢谢你的帮助 or 感谢你的慷慨相助 in everyday contexts

起源と歴史

恩 (grace/favor) + 赐 (to grant from above) — a gracious bestowal extended by someone in a superior position

文化的背景

時代: Ancient to Modern

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復