想 (would like to)
Chinese
Grammar Basic
Chinese
★★★★★ 5/5
neutral
xiǎng
ピンイン
xiǎng
形
Subj. + 想 + Verb + (Obj.)
漢字の分解
想 = 相 (mutual/appearance) + 心 (heart/mind) — thinking with the heart, extended to wanting
意味
助動詞「想(xiǎng)」は、何かをしたいという希望や願望を表し、英語の「would like to」や「want to」に相当します。主動詞の前に置かれ、意向や意欲を伝えます。
「想」は願望を表す際、一般的に「要(yào)」よりも柔らかく丁寧です。「要」が直接的で要求がましく聞こえることがあるのに対し、「想」はより控えめな好みや希望を伝えます。例えば、「我想吃火锅」(「火鍋を食べたいなあ」)は「我要吃火锅」(「火鍋を食べたい」)よりも控えめに聞こえます。後に動詞を伴わず単独で使うと、「想」は「考える」や「恋しく思う」という意味になります。否定形「不想」は「~したくない」「~する気分ではない」を意味し、誘いや提案を丁寧に断る際によく使われます。「想」は人間の願望のみを表現でき、無生物の主語には使えません。
例文
- 我想去北京看长城。 北京に万里の長城を見に行きたいです。
- 你想喝点什么? 何かお飲み物はいかがですか?
- 她不想参加明天的会议。 彼女は明日の会議に参加したくないそうです。
使い方ガイド
場面: spoken, written, everyday
トーン: descriptive
正しい言い方
- 週末、子供を動物園に連れて行きたいです。
- 一緒に映画を観に行きませんか?
- 最近疲れすぎたので、何日かゆっくり休みたいです。
避ける言い方
- 这台电脑想修了。(「想」は物の必要性を表すことはできません。「このパソコンは修理が必要だ」は「需要」や「该」を使いましょう) → 这台电脑需要修了。
- 天想下雨了。(「想」は自然現象や無生物の意図を表すことはできません。「もうすぐ雨が降りそうだ」は「要」や「快要」を使いましょう) → 天要下雨了。
起源と歴史
想 combines 相 (xiāng, appearance/mutual) with 心 (xīn, heart/mind), suggesting the act of forming images in the mind. Its meaning expanded from 'to think' to include 'to want' and 'to miss.'
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復