天丼
Significado
Un gag recurrente — repetir el mismo chiste o broma varias veces para acumular risas, llamado así por el bol de tempura con arroz.
En terminología de la comedia japonesa, 天丼 se refiere a la técnica de repetir el mismo chiste, gag o situación varias veces dentro de una actuación. Cada repetición se apoya en la anterior, haciéndolo más gracioso gracias a la expectativa acumulada. El nombre viene de la idea de 'servir el mismo plato otra vez', como recibir otro bol de tempura con arroz. Es una técnica fundamental en el manzai y en los programas de variedades.
Ejemplos
- あのコント、天丼で3回同じボケやってたのが最高だった。 En ese sketch, repetir el mismo gag tres veces como tendon fue genial.
- また同じネタ?完全に天丼じゃん。 ¿Otra vez el mismo chiste? Es totalmente un tendon.
- 天丼は2回目が一番難しいって聞いたことある。 He oído que la segunda repetición del tendon es la más difícil.
Guía de uso
Contexto: comedy discussion, friends, social media
Tono: analytical, appreciative
Correcto
- Este gag recurrente por fin arrancó una carcajada a la tercera. (This callback finally got a huge laugh on the third time.)
- Este cómico es genial con los gags recurrentes. (This comedian is great at callbacks.)
Incorrecto
- Decir «eso es un tendon» a alguien que no conoce la jerga cómica no se entenderá — pensará en comida (Saying 'that's tendon' to someone unfamiliar with comedy jargon won't make sense — they'll think of food)
Errores comunes
- Confusing comedy 天丼 with the food — context makes it clear, but beginners may be puzzled
- Using 天丼 for any joke repetition — it specifically refers to intentional, skilled callbacks, not just retelling the same joke
Origen e historia
Comedy jargon that became mainstream through television variety shows. The metaphor of 'serving tempura rice bowl again' perfectly captures the act of repeating a gag. Used in professional comedy circles since at least the 1990s, now widely understood by general audiences.
Contexto cultural
Época: 1990s+ comedy jargon, mainstream 2000s
Generación: Comedy fans, variety show watchers
Contexto social: Entertainment/comedy culture
Notas regionales: Used across Japan. A core concept in manzai and variety show analysis. Well-known among anyone who watches Japanese comedy.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada