クラクラ
Significado
Sentirse mareado, aturdido o con vértigo — como si el mundo girase a tu alrededor.
クラクラ describe vívidamente la sensación de mareo o aturdimiento — cuando el mundo parece girar o balancearse. Las causas habituales incluyen levantarse demasiado rápido, un golpe de calor, fiebre, bajada de azúcar o haber bebido demasiado. También se puede usar en sentido figurado para estar abrumado o atónito — クラクラするほど忙しい significa estar tan ocupado que te mareas. La reduplicación capta la calidad continua y oscilante de la sensación.
Ejemplos
- 急に立ったらクラクラした。 Me levanté de golpe y me dio un mareo.
- 暑すぎてクラクラする。 Hace tanto calor que me estoy mareando.
- 彼の笑顔にクラクラしちゃった。 Su sonrisa me dejó completamente aturdida.
Guía de uso
Contexto: health, dizziness, heat, romance, overwhelm
Tono: unsteady, dazed, overwhelmed
Correcto
- Estoy mareado por la anemia. (Tengo mareos por la anemia.)
- Un olor tan bueno que marea. (Un aroma tan increíble que te deja aturdido.)
Incorrecto
- Usar «kura kura» cuando tienes la cabeza despejada no tiene sentido — significa estar desorientado.
Errores comunes
- Confusing クラクラ with フラフラ — クラクラ is dizziness (spinning sensation) while フラフラ is being unsteady on your feet (staggering)
- Not knowing the romantic/figurative usage — クラクラする can mean being bowled over by someone's attractiveness
Origen e historia
Traditional Japanese mimetic word (擬態語) expressing the sensation of unsteadiness and disorientation. Related to くらむ (to feel faint/dizzy). The repeated syllable pattern reflects the ongoing, wavering nature of dizziness.
Contexto cultural
Época: Traditional onomatopoeia
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Notas regionales: Used across all of Japan. Very common in summer when heatstroke warnings include クラクラ as a symptom to watch for.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada