ゲラゲラ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual げらげらgera gera
Lectura げらげら
Romaji gera gera
Pronunciación /ge.ɾa.ge.ɾa/

Significado

Reírse a carcajadas, escandalosamente o sin ningún reparo.

ゲラゲラ describe una risa desinhibida y sonora, de las que llenan la habitación y hacen que todo el mundo se gire. Puede ser positiva (amigos desternillándose juntos), pero a veces tiene un matiz negativo de reírse demasiado fuerte o de forma inapropiada. En los entornos sociales japoneses, donde se valora la contención, ゲラゲラ笑う puede considerarse de mala educación. El término coloquial ゲラ (gera) describe a alguien que se ríe fácilmente por cualquier cosa: una persona risueña.

Ejemplos

  1. お笑い番組見てゲラゲラ笑ってたら隣に怒られた。 Estaba viendo un programa de humor riéndome a carcajadas y el vecino me riñó.
  2. 友達とゲラゲラ笑い転げた夜が一番楽しい。 Las noches en que te partes de risa con los amigos son las mejores.
  3. あの人ゲラだから何言ってもゲラゲラ笑うよ。 Ese tío se ríe de todo, es un ゲラ; digas lo que digas se parte.

Guía de uso

Contexto: friends, entertainment, describing laughter

Tono: boisterous, unrestrained

Correcto

  • ゲラゲラ笑いすぎてお腹痛い (Me he reído tanto a carcajadas que me duele la barriga)
  • あいつマジでゲラだよな (Ese tío de verdad que se ríe por cualquier cosa)

Incorrecto

  • 静かな場所でゲラゲラ笑うのはマナー違反 (Reírse a carcajadas en un lugar silencioso es una falta de educación)

Errores comunes

  • Using ゲラゲラ in formal writing — it's very colloquial and onomatopoeic
  • Confusing with クスクス which is quiet giggling — ゲラゲラ is always loud

Origen e historia

Onomatopoeia imitating the sound of loud, uncontrolled laughter. The hard ゲ sound emphasizes the volume and force of the laugh. ゲラ as a noun (someone who laughs easily) is a modern abbreviation.

Contexto cultural

Época: Traditional onomatopoeia

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Notas regionales: Used across all of Japan. The noun ゲラ is popular slang especially among younger speakers.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada