フィッシング
Significado
Phishing: una estafa que te engaña para que facilites contraseñas o datos personales.
フィッシング es un préstamo del inglés 'phishing' y se refiere a correos electrónicos, mensajes SMS o sitios web fraudulentos diseñados para robar credenciales de acceso, números de tarjeta de crédito o información personal. Las estafas de phishing (フィッシング詐欺) son ampliamente denunciadas en Japón, y a menudo suplantan la identidad de bancos, Amazon, Rakuten o servicios de mensajería. La expresión completa フィッシング詐欺 es habitual en contextos informativos, mientras que フィッシング a secas se usa en conversaciones informales y debates tecnológicos.
Ejemplos
- 銀行を名乗るフィッシングメールが来たから無視した。 Recibí un correo de phishing que se hacía pasar por un banco, así que lo ignoré.
- このURLあやしい、フィッシングじゃないの? Esta URL es sospechosa, ¿no será phishing?
- フィッシング詐欺に引っかかってクレカの情報を抜かれた人がいる。 Hay gente que cayó en una estafa de phishing y le robaron los datos de la tarjeta de crédito.
Guía de uso
Contexto: security, news, everyday conversation, social media
Tono: cautionary, warning
Correcto
- このメール、フィッシングだから絶対リンク踏まないで。 (Este correo es phishing, no hagas clic en el enlace bajo ningún concepto.)
- フィッシング詐欺に気をつけて、最近多いから。 (Ten cuidado con las estafas de phishing, últimamente hay muchas.)
Incorrecto
- 「釣り」(つり)とは別の意味 — 「釣り」はネットスラングでデマや煽りを指し、フィッシングとは違う (「釣り」 tiene un significado diferente en internet: se refiere a trolear o publicar cebos, no a estafas de phishing)
Errores comunes
- Confusing フィッシング (phishing scam) with 釣り (online trolling/bait) — they are unrelated despite both involving deception
- Thinking only email is involved — phishing in Japan frequently arrives via SMS (smishing) and fake websites
Origen e historia
Borrowed from English 'phishing,' which itself is a play on 'fishing' (luring victims). The term entered Japanese cybersecurity vocabulary in the early 2000s and became widely known among general consumers in Japan from around 2010 as phishing attacks targeting Japanese banking and e-commerce customers increased.
Contexto cultural
Época: Early 2000s cybersecurity, mainstream 2010s
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Notas regionales: Used across all of Japan. Japanese government agencies and banks regularly issue warnings about フィッシング詐欺, making the term widely recognised.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada