さ (adjective nominaliser)

Japanese Grammar Basic Japanese ★★★★ 4/5 neutral sa
Lectura
Romaji sa
Formación Adj-い stem + さ / Na-adj stem + さ

Significado

Un sufijo que crea un sustantivo a partir de un adjetivo al añadirse a su raíz, expresando el grado o la cualidad medible de dicho adjetivo. Es similar a los sufijos españoles «-eza», «-ura» o «-dad», como en «altura» a partir de «alto» o «profundidad» a partir de «profundo».

さ se une a la raíz de los adjetivos い (se elimina い y se añade さ: 高い→高さ «altura») y a la raíz de los adjetivos な (se elimina な y se añade さ: 静かな→静かさ «tranquilidad»). El sustantivo resultante se refiere al grado o extensión medible de esa cualidad. Este sufijo es particularmente común con adjetivos que describen propiedades físicas, dimensiones y cualidades mensurables: 長さ «longitud», 広さ «superficie/amplitud», 便利さ «grado de comodidad». Un sufijo similar, み, también crea sustantivos a partir de adjetivos, pero み suele implicar una sensación subjetiva o una cualidad sutil (温かみ «calidez como sensación»), mientras que さ es más objetivo y cuantificable (温かさ «calidez como temperatura»). No todos los adjetivos se combinan con la misma naturalidad con さ o み: los estudiantes necesitan adquirir estas colocaciones a través de la exposición.

Ejemplos

  1. この山の高さは三千メートルです。 La altura de esta montaña es de tres mil metros.
  2. 夏の暑さにはまだ慣れていない。 Todavía no me he acostumbrado al calor del verano.
  3. 彼の優しさに感動した。 Me conmovió su amabilidad.

Guía de uso

Contexto: spoken, written, everyday

Tono: descriptive

Correcto

  • He experimentado de primera mano la dificultad del japonés.
  • La amplitud de esta habitación es perfecta.
  • Me sorprendió su fortaleza.

Incorrecto

  • この建物の高いさはすごい。(Se mantiene い antes de añadir さ: hay que eliminar い: 高い→高さ) → この建物の高さはすごい。
  • 彼の親切のさに感謝しています。(Se inserta の entre la raíz de un adjetivo な y さ: さ se une directamente a la raíz) → 彼の親切さに感謝しています。

Origen e historia

The suffix さ originates from Old Japanese and has been used to derive nouns from adjectives since at least the Nara period. It was already productive in Man'yōshū poetry, where forms like 高さ and 深さ appear in their modern sense.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada