真的假的
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
zhēn de jiǎ de
Pinyin
zhēn de jiǎ de
Desglose de hanzi
真的 (real) + 假的 (fake) -> real or fake?
Significado
真的假的: ¿de verdad? ¿En serio?
Expresa sorpresa, duda o una petición de confirmación. Es informal y muy común en el chat y en el habla cotidiana.
Ejemplos
- 真的假的,你明天就搬家? ¿De verdad? ¿Te mudas ya mañana?
- 真的假的,这家店要关门了? ¿De verdad? ¿Esta tienda va a cerrar?
- 他说中奖了,我问真的假的。 Dijo que había ganado un premio, y yo le pregunté si era verdad.
Guía de uso
Contexto: friends, chat, daily conversation
Tono: surprised, skeptical
Correcto
- 真的假的?你已经买到票了?(¿En serio? ¿Ya conseguiste entradas?)
- 听到消息后,她第一句就是真的假的。(Tras oír la noticia, sus primeras palabras fueron: «¿en serio?»)
Incorrecto
- 在别人分享严肃经历时反复问真的假的。(Puede sonar desconfiado.)
Errores comunes
- Using it as a formal verification phrase; it is casual and emotional.
Origen e historia
Everyday contrast between 真, "real," and 假, "fake," used as a confirmation question.
Contexto cultural
Época: Modern and contemporary
Generación: All generations
Contexto social: Broadly used
Notas regionales: Common throughout Mainland Chinese speech.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada