委婉
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
formal
wěi wǎn
Pinyin
wěi wǎn
Desglose de hanzi
委 = 禾 + 女 (mild, yielding); 婉 = 女 + 宛 (graceful, gentle)
Significado
Con tacto; eufemístico; indirecto.
Used to describe polite refusals, diplomatic language, and considerate criticism. Common in professional communication, formal writing, and intercultural interactions where directness may cause offense or conflict.
Ejemplos
- 她用委婉的措辞拒绝了对方的邀请。
- 领导批评下属时,措辞往往比较委婉。
- 这封信语气十分委婉,让人感受不到任何敌意。
Guía de uso
Contexto: communication, diplomacy, business
Tono: polite
Correcto
- 他委婉地表达了对这一方案的保留意见。(He tactfully expressed his reservations about the proposal.)
- 委婉的批评比直接的指责更容易被人接受。(Tactful criticism is easier to accept than direct accusation.)
Incorrecto
- 他说话既委婉又直接 — 委婉 (indirect/tactful) and 直接 (direct) are contradictory; use 坦诚 or 直率 when meaning someone is frank and straightforward
Origen e historia
委 (indirect, mild) + 婉 (gentle, graceful)
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada