失恋
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
shī liàn
Pinyin
shī liàn
Desglose de hanzi
失 = 手 + 乙 (to lose); 恋 = 亦 + 心 (romantic longing, attachment of the heart)
Significado
sufrir un desamor; pasar por una ruptura sentimental
Describes the emotional state and experience of having a romantic relationship end, especially when one party still has feelings. A common topic in popular culture, literature, music, and everyday conversation. Collocations: 刚刚失恋 (just went through a break-up), 失恋后 (after a break-up), 失恋的痛苦 (the pain of heartbreak). More emotionally loaded than 分手 (to break up), which can describe a mutual separation.
Ejemplos
- 她失恋后整整三个月无心工作,每天下班便窝在家里听歌发呆,朋友们看在眼里,十分担心她的状态。
- 这部畅销小说以第一人称讲述了主人公失恋后独自旅行、重新认识自我的心路历程,引发了无数读者的深刻共鸣。
- 心理学研究表明,失恋带来的心理创伤在生理层面与真实的肉体疼痛具有相似的神经反应机制,因此不应被轻视。
Guía de uso
Contexto: relationships, psychology, literature, popular culture
Tono: empathetic
Correcto
- 失恋固然痛苦,但心理学家指出,将这段经历视为自我成长的契机、主动重建社交网络,是走出情绪低谷的关键所在。(Heartbreak is certainly painful, but psychologists point out that viewing this experience as an opportunity for self-growth and proactively rebuilding one's social network are the keys to moving out of an emotional low point.)
- 他失恋后将全部精力投入到创作中,那段灰暗的岁月意外地成为他艺术生涯中创作力最为旺盛的阶段之一。(After his heartbreak, he channelled all his energy into creative work; that bleak period unexpectedly became one of the most creatively prolific stages of his artistic career.)
Incorrecto
- 失恋 to describe a mutual, amicable separation where both parties are at peace — 失恋 specifically implies emotional loss and heartbreak from the side that still had feelings; use 分手 for a mutually agreed separation
Origen e historia
失 (to lose) + 恋 (romantic love, deep attachment)
Contexto cultural
Generación: Youth/Young adults
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada