凄凉
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
literary
qī liáng
Pinyin
qī liáng
Desglose de hanzi
凄 = 氵(water) + 妻 (wife, phonetic); 凉 = 冫(ice) + 京 (capital, phonetic)
Significado
Desolado; lúgubre; tristísimo.
Frequently used in literary and poetic contexts to paint scenes of abandonment, loss, or decline. Can describe both external landscapes and internal emotional states. More literary than 悲惨.
Ejemplos
- 深秋的旷野一片凄凉,枯叶随风飘落在荒草间。
- 老人独居多年,晚景十分凄凉,令人动容。
- 战争过后,这座曾经繁华的城市变得荒芜凄凉。
Guía de uso
Contexto: literature, emotion, description
Tono: melancholic
Correcto
- 夕阳西下,空旷的村落一片凄凉。(As the sun set in the west, the empty village looked utterly desolate.)
- 她的晚年生活凄凉孤苦,令周围的人唏嘘不已。(Her later years were bleak and solitary, evoking sighs of sympathy from those around her.)
Incorrecto
- 今天天气很凄凉 — use 阴沉/寒冷 for plain cold or gloomy weather; 凄凉 implies emotional bleakness, not just low temperature
Origen e historia
凄 (chilly/sorrowful) + 凉 (cool/cold) — the cold desolation of sorrow
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada