凄凉

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 literary qī liáng
Pinyin qī liáng
Desglose de hanzi 凄 = 氵(water) + 妻 (wife, phonetic); 凉 = 冫(ice) + 京 (capital, phonetic)

Significado

Desolado; lúgubre; tristísimo.

Frequently used in literary and poetic contexts to paint scenes of abandonment, loss, or decline. Can describe both external landscapes and internal emotional states. More literary than 悲惨.

Ejemplos

  1. 深秋的旷野一片凄凉,枯叶随风飘落在荒草间。
  2. 老人独居多年,晚景十分凄凉,令人动容。
  3. 战争过后,这座曾经繁华的城市变得荒芜凄凉。

Guía de uso

Contexto: literature, emotion, description

Tono: melancholic

Correcto

  • 夕阳西下,空旷的村落一片凄凉。(As the sun set in the west, the empty village looked utterly desolate.)
  • 她的晚年生活凄凉孤苦,令周围的人唏嘘不已。(Her later years were bleak and solitary, evoking sighs of sympathy from those around her.)

Incorrecto

  • 今天天气很凄凉 — use 阴沉/寒冷 for plain cold or gloomy weather; 凄凉 implies emotional bleakness, not just low temperature

Origen e historia

凄 (chilly/sorrowful) + 凉 (cool/cold) — the cold desolation of sorrow

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada