灰心

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral huī xīn
Pinyin huī xīn
Desglose de hanzi 灰 = 火 + 又 (fire + hand, ash — symbol of extinguished energy); 心 = heart/mind

Significado

Desanimarse; perder el ánimo.

Describes a psychological state of low morale or lost motivation, typically following repeated failures or disappointing outcomes. Often appears in motivational or encouraging contexts as something to be overcome. Frequently paired with 丧气 (灰心丧气) for emphasis.

Ejemplos

  1. 连续几次面试失败后,他不免感到有些灰心,但仍然坚持继续投递简历。
  2. 老师鼓励学生不要因为一次考试失利而灰心,失败往往是通向成功的必经之路。
  3. 她在创业初期屡屡碰壁,但从未真正灰心,最终凭借韧性走出了困境。

Guía de uso

Contexto: motivation, education, personal development

Tono: empathetic

Correcto

  • 遭遇挫折时感到灰心是正常的情绪反应,重要的是不要让这种情绪持续太久,要尽快调整好心态重新出发。(Feeling disheartened after a setback is a normal emotional response — what matters is not letting that feeling linger too long, and adjusting your mindset to start again as soon as possible.)
  • 即便面对市场的连续冷遇,她也没有灰心,而是认真总结经验,调整了产品定位,最终打开了局面。(Even in the face of repeated cold reception from the market, she did not lose heart; instead, she carefully reviewed her experience, adjusted her product positioning, and ultimately broke through.)

Incorrecto

  • 灰心 to describe mild disappointment about something trivial — it implies a more significant loss of morale or motivation; for minor disappointment use 有点失望 or 有些沮丧

Origen e historia

灰 (ash/grey, symbolising loss of colour and vitality) + 心 (heart/mind) — a heart turned to ash; a dispirited heart

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada