烘托

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 formal hōng tuō
Pinyin hōng tuō
Desglose de hanzi 烘 = 火 (fire) + 共 (together) — fire illuminating or warming something; 托 = 手 (hand) + 乇 (phonetic — spreading/supporting) — a hand supporting or lifting from below

Significado

Realzar por contraste; crear atmósfera para destacar el tema principal.

Originally a classical Chinese painting technique of applying washes around a subject to make it stand out without drawing its outlines directly. Extended to literature, where it describes using descriptive surroundings, secondary characters, or atmospheric details to highlight the protagonist or central theme. Also used in music and performance for atmospheric enhancement. A key rhetorical and artistic concept in Chinese aesthetics.

Ejemplos

  1. 作者以大量笔墨描绘荒凉肃杀的冬日景色,旨在烘托出主人公在艰苦岁月中不屈不挠的顽强精神。
  2. 婚礼现场精心布置的花卉、暖色灯光与悠扬的弦乐,共同烘托出温馨浪漫而庄重幸福的喜庆氛围。
  3. 这首交响乐以沉重低沉的铜管音色烘托出战争的残酷与悲壮,令听众内心受到强烈的震撼与冲击。

Guía de uso

Contexto: literature, art, music, writing, aesthetics, performance

Tono: literary

Correcto

  • 这部小说开篇以大量篇幅刻画凄凉的自然环境,有效地烘托出主人公内心深处孤独与绝望的情感基调。(The novel opens with extensive depictions of a desolate natural environment, effectively setting the tone of loneliness and despair that runs deep in the protagonist's heart.)
  • 摄影师善用自然光线的明暗对比来烘托主体,使平凡的街头场景因此呈现出别具一格的戏剧性张力。(The photographer skillfully used the contrast of natural light and shadow to set off the main subject, giving ordinary street scenes a distinctively dramatic visual tension.)

Incorrecto

  • 烘托 confused with 衬托 — both mean to set off by contrast, but 烘托 often implies a broader atmospheric effect created by many elements together, while 衬托 more often involves a direct binary contrast between two specific elements

Origen e historia

烘 (to warm over fire; to illuminate) + 托 (to support from below; to set off; to highlight by contrast)

Contexto cultural

Época: Classical origin; modern use

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada