红火
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
informal
hóng huo
Pinyin
hóng huo
Desglose de hanzi
红 = 纟(thread radical) + 工 (work/phonetic); 火 = pictograph of a flame
Significado
próspero; en auge; animado
Used to describe businesses doing brisk trade, festive occasions full of vitality, or careers in full bloom. Has a warm, positive connotation often evoking the colour and energy of fire. Common in colloquial and journalistic contexts.
Ejemplos
- 这家老字号餐馆在经历短暂的低迷之后,凭借改良的菜品和精心的营销重新焕发出一片红火的景象。
- 近年来当地的乡村旅游产业发展得格外红火,吸引了大批城市居民前来体验田园生活。
- 演出结束后,舞台上的演员们掌声如雷,整个剧场里一片热闹红火的气氛。
Guía de uso
Contexto: business, economy, festivals, colloquial praise
Tono: positive
Correcto
- 这个市场摊位生意红火,每天一开门就排起了长队,营业额比去年同期翻了一番。(This market stall is doing a roaring trade — a queue forms the moment it opens every day, and turnover has doubled compared to the same period last year.)
- 她的短视频账号开通不到半年便红火起来,粉丝量已经突破了百万大关。(Her short-video account took off in less than six months of launching and has already surpassed one million followers.)
Incorrecto
- 红火 to describe a person's health or appearance — use 红润 or 气色好 for a healthy, rosy complexion; 红火 describes situations, businesses, or events, not people's physical state
Origen e historia
红 (red; auspicious, prosperous) + 火 (fire; vigorous, blazing) — metaphor of something burning bright and thriving
Contexto cultural
Época: Traditional to Modern
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada