鹤立鸡群

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral hè lì jī qún
Pinyin hè lì jī qún
Desglose de hanzi 鹤 = 鸟 (bird) + 隺 (phonetic — lofty crane); 立 = person standing upright on the ground; 鸡 = 又 (claw) + 鸟 (bird); 群 = 羊 (flock/group) + 君 (chief/together)

Significado

destacar claramente sobre los demás; sobresalir

A classical idiom traceable to the Jin dynasty, later popularised through the Tang historical record 晋书. It is used to praise someone whose outstanding qualities set them clearly apart from their peers. Can refer to intellect, character, appearance, or achievement. Generally carries an admiring or complimentary tone, though it can occasionally imply the loneliness of exceptional distinction.

Ejemplos

  1. 她虽身处平凡的工作环境,却凭借出众的才华在众多同事中鹤立鸡群,深受上司和客户的高度赏识。
  2. 在众多参赛选手中,这位来自偏远山区的少年以扎实的技艺和独特的风格鹤立鸡群,最终一举夺冠。
  3. 他在同龄人中鹤立鸡群,不到三十岁便已成为国内知名的神经外科专家,令业界同仁深感钦佩。

Guía de uso

Contexto: talent, achievement, praise, social comparison

Tono: admiring

Correcto

  • 她从小就在同龄孩子中鹤立鸡群,年仅十二岁便斩获全国钢琴大赛金奖,令无数同龄人望尘莫及。(She stood out from her peers from an early age, winning first prize in the national piano competition at just twelve — far surpassing countless contemporaries.)
  • 面试结束后,主考官私下表示,那位外地求职者在所有候选人中鹤立鸡群,录用与否几乎毫无悬念。(After the interview, the chief examiner privately remarked that the out-of-town applicant stood head and shoulders above all candidates — the hiring decision was virtually a foregone conclusion.)

Incorrecto

  • 鹤立鸡群 for inanimate objects or abstract concepts — the idiom describes people whose qualities set them visibly apart from a group; use 格外突出 or 出类拔萃 for objects or abstract comparisons

Origen e historia

鹤 (crane) + 立 (to stand) + 鸡 (chicken) + 群 (flock; group) — a lone crane standing among a flock of chickens

Contexto cultural

Época: Jin dynasty origin; timeless

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada