风采

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 formal fēng cǎi
Pinyin fēng cǎi
Desglose de hanzi 风 = 几 + 虫 (air current + energy — style, manner, spirit); 采 = 爪 + 木 (hand + tree — to gather brilliance; lustre, radiant appearance)

Significado

Porte elegante; carisma y presencia distinguidos.

Describes the outward expression of inner quality — a combination of appearance, bearing, talent, and character. 风采依旧 (just as distinguished as ever). Can also describe the impressive character of a place, era, or cultural phenomenon. More elegant and literary than 气质 (temperament) or 风度 (manner).

Ejemplos

  1. 白发苍苍的老教授虽已年届八旬,却依然风采不减当年,每一堂讲座都令听众如沐春风,心悦诚服。
  2. 这座翻修后的老建筑完整保留了上世纪初的建筑风采,同时在内部设施上进行了现代化改造,实现了历史与当代的和谐统一。
  3. 她在颁奖典礼上的致辞简短而有力,落落大方的风采令全场观众印象深刻,经久不忘。

Guía de uso

Contexto: culture, biography, art, social

Tono: appreciative

Correcto

  • 在颁奖晚会上,这位年届七旬的老艺术家以其从容淡定、气韵流畅的表演再一次向在场所有人展示了什么是真正历经岁月淬炼而成的艺术风采。(At the awards ceremony, this artist, now in his seventies, once again demonstrated to everyone present through his composed and naturally flowing performance what it truly means to have an artistic bearing refined through the tempering of years.)
  • 纪录片用大量历史影像还原了那个时代知识分子的精神风采,让观众感受到他们坚守理想的魅力。(Using extensive historical footage, the documentary recreated the intellectual spirit of that era, allowing viewers to feel the power of their commitment to their ideals.)

Incorrecto

  • 风采 for physical appearance only — 风采 encompasses bearing, style, character, and the overall impression one makes; for purely physical appearance, use 外貌 or 容貌; 风采 requires an element of inner quality shining outward

Origen e historia

风 (wind; style; manner) + 采 (to gather; brilliance; appearance) — the brilliant, luminous quality of one's bearing and manner; a natural radiance of style

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada