多劳多得
Significado
A más trabajo, más se gana; el esfuerzo se recompensa proporcionalmente.
A core principle of socialist distribution theory in China, officially enshrined in reform-era policy as part of 按劳分配 (distribution according to work). Also widely used in workplace incentive systems, piecework pay structures, and motivational contexts. The phrase reflects a meritocratic value of effort-based reward and is often contrasted with 平均主义 (egalitarianism/equal shares regardless of effort).
Ejemplos
- 工厂推行计件工资制度,真正实现了多劳多得,有效激发了工人的生产积极性。
- 绩效考核制度的核心理念是多劳多得,能者多劳,打破了过去论资排辈的分配方式。
- 他相信多劳多得的原则,每天都比同事早到晚走,业绩自然名列前茅。
Guía de uso
Contexto: workplace, economics, policy, motivation
Tono: principled
Correcto
- 在市场化薪酬体系中,多劳多得原则有助于打破大锅饭现象,使薪酬分配更加公平合理。(In a marketised compensation system, the principle of more work more pay helps break the egalitarian 'big pot' mentality and makes pay distribution more fair and reasonable.)
- 公司新推出的提成制度坚持多劳多得,让有能力、肯付出的员工真正看到了努力的价值。(The company's newly launched commission system adheres to the principle of more work more pay, allowing capable and diligent employees to truly see the value of their effort.)
Incorrecto
- 他多劳多得地吃饭 — 多劳多得 is a workplace/economic principle, not a general pattern of behaviour; it should not be applied to eating or personal habits
Origen e historia
多劳 (more work/labour) + 多得 (more gain/receive) — a four-character idiom-style principle: proportional reward for proportional effort
Contexto cultural
Época: Modern
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada