不相上下

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral bù xiāng shàng xià
Pinyin bù xiāng shàng xià
Desglose de hanzi 不 = not; 相 = 木 (tree) + 目 (eye), meaning mutual; 上 = above; 下 = below

Significado

estar muy igualados; a la par

Often used in comparisons of skill, quality, or performance. Implies that neither side has a clear advantage. Common in discussions of competition, products, or abilities. Neutral in tone — neither positive nor negative.

Ejemplos

  1. 这两款手机在性能上不相上下,主要看个人偏好。
  2. 两位选手实力不相上下,比赛打得非常激烈。
  3. 他们俩的厨艺不相上下,做出来的菜都很好吃。

Guía de uso

Contexto: comparison, competition, evaluation

Tono: balanced

Correcto

  • 他俩的水平不相上下。(The two of them are evenly matched in skill.)
  • 这两个方案各有优劣,总体不相上下。(These two plans each have pros and cons — overall they're comparable.)

Incorrecto

  • 他和我的年龄不相上下。(For age, use 差不多大 or 年龄相仿 — 不相上下 implies competition or quality comparison)

Origen e historia

不相 (mutually not) + 上下 (above and below). Indicating neither is above or below the other — they are equal.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada