不相上下
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
neutral
bù xiāng shàng xià
Pinyin
bù xiāng shàng xià
Desglose de hanzi
不 = not; 相 = 木 (tree) + 目 (eye), meaning mutual; 上 = above; 下 = below
Significado
estar muy igualados; a la par
Often used in comparisons of skill, quality, or performance. Implies that neither side has a clear advantage. Common in discussions of competition, products, or abilities. Neutral in tone — neither positive nor negative.
Ejemplos
- 这两款手机在性能上不相上下,主要看个人偏好。
- 两位选手实力不相上下,比赛打得非常激烈。
- 他们俩的厨艺不相上下,做出来的菜都很好吃。
Guía de uso
Contexto: comparison, competition, evaluation
Tono: balanced
Correcto
- 他俩的水平不相上下。(The two of them are evenly matched in skill.)
- 这两个方案各有优劣,总体不相上下。(These two plans each have pros and cons — overall they're comparable.)
Incorrecto
- 他和我的年龄不相上下。(For age, use 差不多大 or 年龄相仿 — 不相上下 implies competition or quality comparison)
Origen e historia
不相 (mutually not) + 上下 (above and below). Indicating neither is above or below the other — they are equal.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada