也都 (also all)
Significado
也都 combina 也 (también) y 都 (todos) para expresar que un grupo comparte colectivamente una característica mencionada anteriormente sobre otro grupo. El orden fijo en chino es siempre 也 antes de 都.
La combinación 也都 sigue la estricta regla del orden de los adverbios en chino, donde 也 siempre precede a 都; invertirlos a 都也 es incorrecto. Este patrón es especialmente útil para hacer afirmaciones comparativas sobre varios grupos, indicando que uno comparte todos los mismos rasgos que otro. En oraciones negativas, 不 o 没 va después de 也都 (p. ej., 也都没有). Si bien 也 y 都 pueden aparecer de forma independiente, combinarlos crea un significado inclusivo más fuerte. Este patrón aparece con frecuencia después de construcciones con 除了...以外, que significan «aparte de X, todos los demás también...».
Ejemplos
- 我的朋友们也都喜欢看电影。 A mis amigos también les gusta a todos ver películas.
- 这些问题我们也都讨论过了。 Estas cuestiones también las hemos discutido todas.
- 他的家人也都住在上海。 Su familia también vive toda en Shanghái.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: inclusive
Correcto
- Aparte de Xiao Wang, todos los demás también aprobaron el plan.
- Los empleados de nuestra empresa también participaron todos en la formación.
- Las ciudades del sur también han empezado todas a nevar.
Incorrecto
- 他们都也喜欢吃火锅。(也 debe ir antes de 都; el orden fijo es 也都, no 都也) → 他们也都喜欢吃火锅。
- 她们也都没不高兴。(Evita la doble negación 没不 con 也都; di 也都很高兴 para el significado positivo, o 也都不高兴 para «todas descontentas») → 她们也都很高兴。
Origen e historia
The combination of 也 (also) and 都 (all) follows Chinese strict adverb ordering rules where 也 always precedes 都. This fixed order reflects the logical scope — 'also' modifies the entire 'all do X' statement.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada