喜糖

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 colloquial xǐ táng
Pinyin xǐ táng
Hanzi breakdown 喜 = 壴 + 口 (drum + mouth — joy, happy occasion); 糖 = 米 + 唐 (rice/grain + Tang — sugar, candy)

Meaning

Wedding candy; sweets distributed to guests and relatives to share the joy of a wedding or other happy event.

A deeply rooted Chinese custom where newlyweds give out candies — often in decorative boxes — to family, friends, colleagues, and neighbours to announce their marriage and spread joy. The act of receiving 喜糖 signals the giver's union.

Examples

  1. 婚礼结束后,新人向所有宾客分发了精美包装的喜糖。 After the wedding, the newlyweds handed out beautifully packaged wedding candies to all the guests.
  2. 同事结婚了,一早来到办公室就给大家发喜糖,大家都送上了祝福。 A coworker got married, and first thing in the morning he came to the office and gave everyone wedding candy; everyone offered their congratulations.
  3. 这盒喜糖里装着新郎特意从家乡带来的传统糖果,意义非凡。 This box of wedding candy contains traditional sweets the groom specially brought from his hometown, making it especially meaningful.

Usage Guide

Context: weddings, social customs, gift-giving, family, workplace

Tone: warm

Do Say

  • 新人婚前婚后分发喜糖,是向亲友正式宣布婚事,也请大家分享喜悦。(Giving out wedding candy before and after the wedding is a formal way for the couple to announce the marriage and share their joy with relatives and friends.)
  • 如今喜糖已从散装硬糖升级为精致礼盒,成了新人品味和婚礼风格的延伸。(Today, wedding candy has evolved from loose hard candy into elegant gift boxes, becoming an extension of the couple's taste and wedding style.)

Don't Say

  • 喜糖 to refer to sweets at any party or celebration — the term is specifically associated with weddings and the ritual of sharing one's marital joy; for general party sweets use 糖果 or 甜点

Origin & History

喜 (joyful occasion, wedding) + 糖 (candy, sweets) — sweets given on a joyful occasion, especially a wedding

Cultural Context

Generation: All ages

Social background: Universal

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition