喜糖

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 colloquial xǐ táng
병음 xǐ táng
한자 분석 喜 = 壴 + 口 (drum + mouth — joy, happy occasion); 糖 = 米 + 唐 (rice/grain + Tang — sugar, candy)

결혼식 사탕(하객·친지에게 나눠 주는 축하 사탕)

A deeply rooted Chinese custom where newlyweds give out candies — often in decorative boxes — to family, friends, colleagues, and neighbours to announce their marriage and spread joy. The act of receiving 喜糖 signals the giver's union.

예문

  1. 婚礼结束后,新人向所有宾客分发了精美包装的喜糖。
  2. 同事结婚了,一早来到办公室就给大家发喜糖,大家都送上了祝福。
  3. 这盒喜糖里装着新郎特意从家乡带来的传统糖果,意义非凡。

사용 가이드

맥락: weddings, social customs, gift-giving, family, workplace

어조: warm

올바른 표현

  • 新人婚前婚后分发喜糖,是向亲友正式宣布婚事,也请大家分享喜悦。(Giving out wedding candy before and after the wedding is a formal way for the couple to announce the marriage and share their joy with relatives and friends.)
  • 如今喜糖已从散装硬糖升级为精致礼盒,成了新人品味和婚礼风格的延伸。(Today, wedding candy has evolved from loose hard candy into elegant gift boxes, becoming an extension of the couple's taste and wedding style.)

피해야 할 표현

  • 喜糖 to refer to sweets at any party or celebration — the term is specifically associated with weddings and the ritual of sharing one's marital joy; for general party sweets use 糖果 or 甜点

기원과 역사

喜 (joyful occasion, wedding) + 糖 (candy, sweets) — sweets given on a joyful occasion, especially a wedding

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습