亡羊补牢
Meaning
To mend the fold after a sheep has gone missing; better late than never. A proverb meaning it's not too late to correct a mistake even after it has happened.
A classical four-character proverb (成语). Used to encourage someone to take corrective action after a problem has already occurred — acknowledging that while the initial loss cannot be undone, further damage can still be prevented. Carries a pragmatic, optimistic message.
Examples
- 这次数据泄露虽然造成了损失,但亡羊补牢,及时升级安全系统仍然十分必要。 Although this data breach has caused losses, it's not too late to mend the fold — upgrading the security system immediately is still essential.
- 他意识到错误之后立刻道歉,亡羊补牢,还是来得及的。 After realising his mistake he apologised at once — better late than never, it's still not too late.
- 与其事后亡羊补牢,不如提前做好风险防范。 Rather than mending the fold after the sheep have gone, it's better to manage risks in advance.
Usage Guide
Context: proverb, advice, crisis management
Tone: pragmatic
Do Say
- 现在改变策略还不算晚,亡羊补牢,为时未晚。(It's not too late to change strategy now — better late than never.)
- 发现问题就要马上补救,亡羊补牢嘛。(As soon as you spot the problem, fix it right away — that's the spirit of mending the fold.)
Don't Say
- 将亡羊补牢理解为'一切都来不及了'的悲观表达 — the idiom is optimistic; it means corrective action is still worthwhile, not futile
Origin & History
From the ancient Chinese text 战国策 (Strategies of the Warring States). A man's sheep escaped through a hole in the fence; neighbours advised him to mend it. He did — and suffered no further loss. Moral: correcting a mistake after it happens is still worthwhile.
Cultural Context
Era: Warring States (475–221 BC)
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition