得罪
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
dé zuì
Pinyin
dé zuì
Hanzi breakdown
得 = to obtain; 罪 = 四 + 非 (crime/transgression)
Meaning
To offend; to displease; to get on someone's bad side. Describes inadvertently or deliberately causing offence and making an enemy of someone.
Carries strong social implications in Chinese culture — offending a person of influence can have serious professional consequences. Used both as a warning and as an explanation for social friction.
Examples
- 他在会议上直言批评领导,无意中得罪了几位高管。 He spoke bluntly to criticize the leadership at the meeting and inadvertently offended several executives.
- 在职场中,得罪了关键人物往往会影响晋升机会。 In the workplace, offending a key person often affects your chances for promotion.
- 她不想得罪任何人,所以在争论中始终保持沉默。 She didn’t want to offend anyone, so she stayed silent throughout the argument.
Usage Guide
Context: social, workplace, relationships
Tone: cautionary
Do Say
- 他无意中得罪了部门主管,此后一直被边缘化。(He unintentionally offended the department head and was marginalised ever since.)
- 外交场合措辞不当,很容易得罪对方代表团。(In diplomatic settings, inappropriate wording can easily offend the other delegation.)
Don't Say
- 我得罪了一个错误 — 得罪 takes a person as its object; use 我犯了一个错误 for making a mistake
Origin & History
得 (obtain) + 罪 (sin/offense) — literally 'to earn oneself an offence'
Cultural Context
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition