死亡フラグ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual しぼうフラグshibou furagu
读法 しぼうフラグ
罗马字 shibou furagu
汉字拆解 死亡 (death/dying) + フラグ (flag) → an omen that foreshadows doom or bad outcomes
发音 /ɕi.bo.u.ɸu.ɾa.gu/

含义

死亡flag——预示着坏事即将发生的言行或征兆,源自动漫和游戏中的经典套路。

作为最著名的一种flag,死亡フラグ最初指的是动漫、游戏和电影中的经典桥段——角色说了某句话就几乎注定会死,比如'等这场仗打完,我就回去和心上人结婚'。在日常俚语中,它的含义扩展为任何似乎注定会招来坏结果的不祥言行,即使是在无关紧要的小事上也能用。

例句

  1. 「俺が絶対守るから」って死亡フラグじゃん。 我一定会保护你的'——这不就是死亡flag吗。
  2. 死亡フラグ立ちまくりで見てられない。 死亡flag立了一大堆,看得人心惊肉跳。
  3. テスト前に「余裕でしょ」は死亡フラグだって。 考试前说'稳了'就是死亡flag啊。

用法指南

语境: friends, social media, anime/gaming communities

语气: ominous, playful

正确说法

  • 等这个项目结束了就去旅行吧'——这就是死亡flag啊。('等这个活儿干完咱们去旅游吧'——这就是死亡flag。)
  • 成功规避死亡flag!(死亡flag成功回避!)

错误说法

  • 在真正危险的情况下开玩笑说'死亡flag'是不合适的(在真正有危险的场合用'死亡flag'开玩笑是不恰当的)

常见错误

  • Using 死亡フラグ only for literal death — it broadly covers any predicted bad outcome
  • Not knowing classic death flag tropes: showing a photo of family, promising to return, 'just one more mission'

起源与历史

From anime and gaming narrative analysis, where certain character statements or actions reliably predict their death. The concept crystallised in online fan communities in the 2000s and became widely used to describe any ominous foreshadowing in real life.

文化背景

时代: 2000s anime/gaming culture, mainstream 2010s

世代: Teens to 30s (broadly understood)

社会背景: Otaku origin, now mainstream

地区说明: Used across Japan. The most recognisable フラグ compound, understood even by people who don't watch anime.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复