死亡フラグ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual しぼうフラグshibou furagu
読み しぼうフラグ
ローマ字 shibou furagu
漢字の分解 死亡 (death/dying) + フラグ (flag) → an omen that foreshadows doom or bad outcomes
発音 /ɕi.bo.u.ɸu.ɾa.gu/

意味

Death flag — an omen or statement that foreshadows something bad happening, from anime and gaming tropes.

The most famous type of フラグ, 死亡フラグ originally referred to the trope in anime, games, and movies where a character says something that virtually guarantees their death — like 'when this war is over, I'm going home to marry my sweetheart.' In everyday slang, it has broadened to mean any ominous statement or action that seems to guarantee a bad outcome, even in trivial situations.

例文

  1. 「俺が絶対守るから」って死亡フラグじゃん。
  2. 死亡フラグ立ちまくりで見てられない。
  3. テスト前に「余裕でしょ」は死亡フラグだって。

使い方ガイド

場面: friends, social media, anime/gaming communities

トーン: ominous, playful

正しい言い方

  • 「この仕事が終わったら旅行行こう」って死亡フラグだよ。 ('Let's go on holiday after this job' — that's a death flag.)
  • 死亡フラグ回避成功! (Successfully avoided the death flag!)

避ける言い方

  • 本当に危険な状況で冗談っぽく「死亡フラグ」は不適切 (Joking about 'death flags' in genuinely dangerous situations is inappropriate)

よくある間違い

  • Using 死亡フラグ only for literal death — it broadly covers any predicted bad outcome
  • Not knowing classic death flag tropes: showing a photo of family, promising to return, 'just one more mission'

起源と歴史

From anime and gaming narrative analysis, where certain character statements or actions reliably predict their death. The concept crystallised in online fan communities in the 2000s and became widely used to describe any ominous foreshadowing in real life.

文化的背景

時代: 2000s anime/gaming culture, mainstream 2010s

世代: Teens to 30s (broadly understood)

社会的背景: Otaku origin, now mainstream

地域メモ: Used across Japan. The most recognisable フラグ compound, understood even by people who don't watch anime.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復