世界線

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual せかいせんsekaisen
读法 せかいせん
罗马字 sekaisen
汉字拆解 世 (world) + 界 (boundary) + 線 (line)
发音 /se.ka.i.seɴ/

含义

世界线/时间线——借自《命运石之门》,用来描述平行世界、意外发展或感觉像是属于另一个宇宙的场景。

「世界线」本来是物理学术语(世界线,来自广义相对论),通过视觉小说和动画《命运石之门》(2009/2011)在日常日语中流行开来。在剧中,角色们在不同的世界线之间穿越——在不同的时间线中事件有着不同的发展。粉丝们开始用这个词来描述现实生活中感觉超现实或像是属于另一条时间线的情况。'这是哪条世界线?'成了面对离奇新闻、意想不到的明星情侣或任何似乎违反正常现实的事态发展时的标准反应。

例句

  1. あの二人が付き合ってるって、どの世界線の話? 那两个人在交往?这是哪条世界线的事?
  2. コロナ前の世界線に戻りたいって時々思う。 有时候会想回到疫情之前的世界线。
  3. 推しがうちの地元に来るとか、どういう世界線? 推居然来我老家了,这是什么世界线?

用法指南

语境: social media, internet culture, casual conversation, reactions

语气: bewildered, amused, surreal

正确说法

  • 在这条世界线里我们居然是同事,好好笑。(在这条时间线里我们是同事,真有意思。)
  • 不管在哪条世界线那个人应该都能成功吧。(我觉得那个人在每条时间线里都会成功。)

错误说法

  • 在物理学语境中当笑话使用可能会惹恼使用精确术语的专家(在物理学语境中开玩笑使用可能会让严谨使用该术语的专家不悦)

常见错误

  • Assuming everyone knows the Steins;Gate reference — older generations may only know it as a physics term
  • Using it too literally as if discussing actual parallel universes in a serious context

起源与历史

From the physics concept of a worldline (Minkowski spacetime), massively popularised by the visual novel/anime Steins;Gate (2009). The show's central mechanic of shifting between timelines made 世界線 a household word among anime fans, which then spread to general internet slang.

文化背景

时代: 2009-2011 (Steins;Gate release), widespread by mid-2010s

世代: Teens to 30s, especially anime fans

社会背景: Otaku origin, now broadly understood online

地区说明: Used across Japan. Steins;Gate is one of the most influential anime/VN franchises, making this term widely recognised even outside core fandom.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复