情報量多い
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
じょうほうりょうおおいjōhōryō ōi
读法
じょうほうりょうおおい
罗马字
jōhōryō ōi
汉字拆解
情 (emotion/info) + 報 (report) + 量 (amount) + 多 (many) + い (adjective ending)
发音
/dʑoː.hoː.ɾʲoː.oː.i/
含义
信息量太大——当一张图、一段视频或某个场景同时发生的事情太多,让人不知道该看哪里、先对什么做出反应。
情报量多い(字面意思是'信息量大')是面对视觉或内容上铺天盖地的冲击时的首选反应。一张照片里同时发生十二件奇怪的事、一张截图的每个角落都有drama、一个朋友的故事里不断叠加令人震惊的细节——这些都会触发情报量多い。这里不是技术层面的数据过载,而是感官或叙事上的超载。这个短语完美捕捉了'等等,这里面要拆解的东西也太多了'的那个瞬间。为了加强语气,常常缩略为情报量多すぎ(信息量太大了)。
例句
- この写真情報量多すぎて何回見ても新しい発見ある。 这张照片信息量太大了,看多少遍都能发现新东西。
- 友達の近況報告が情報量多すぎて処理できない。 朋友的近况汇报信息量太大了,处理不过来。
- あの動画、背景の情報量多いから何回も見て。 那个视频背景的信息量很大,多看几遍吧。
用法指南
语境: social media, photo reactions, storytelling
语气: overwhelmed, amused
正确说法
- 这个截图信息量太大了笑死。(This screenshot has so much going on, lol.)
- 一张照片信息量好大啊,从哪开始看好?(There's so much in this one photo, where do I even start?)
错误说法
- 在商务场合把'信息量大'当俚语用会造成误解——会被当作字面上对数据量的评论
常见错误
- Confusing it with complaints about information overload at work — as slang it's specifically about chaotic visual or narrative content
- Missing that it's usually amused, not genuinely stressed — the tone is entertained bewilderment
起源与历史
From information theory and data processing language, adopted as internet slang to describe overwhelming visual or narrative content. Became a common reaction format on Twitter/X and YouTube in the mid-2010s.
文化背景
时代: Mid-2010s internet culture
世代: Teens to 30s
社会背景: Universal online
地区说明: Used across Japan. One of the most common reactions to chaotic images and videos on Japanese social media.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复