情報量多い

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual じょうほうりょうおおいjōhōryō ōi
Lectura じょうほうりょうおおい
Romaji jōhōryō ōi
Desglose de kanji 情 (emotion/info) + 報 (report) + 量 (amount) + 多 (many) + い (adjective ending)
Pronunciación /dʑoː.hoː.ɾʲoː.oː.i/

Significado

Demasiada información que procesar — cuando una foto, vídeo o situación tiene tantas cosas pasando a la vez que no sabes dónde mirar ni a qué reaccionar primero.

情报量多い (literalmente «el volumen de información es grande») es la reacción habitual cuando algo es visual o contextualmente abrumador. Una foto con doce cosas raras pasando a la vez, una captura de pantalla con drama en cada esquina, la historia de un amigo que no para de acumular detalles impactantes: todo esto provoca un 情报量多い. No se trata de sobrecarga de datos en sentido técnico, sino de sobrecarga sensorial o narrativa. La frase captura a la perfección ese momento de «un momento, aquí hay demasiado que analizar». A menudo aparece abreviada como 情报量多すぎ (demasiado volumen de información) para más énfasis.

Ejemplos

  1. この写真情報量多すぎて何回見ても新しい発見ある。 Esta foto tiene tanta información que por mucho que la mires siempre descubres algo nuevo.
  2. 友達の近況報告が情報量多すぎて処理できない。 Las novedades que me ha contado mi amigo tienen tanta información que no puedo procesarla.
  3. あの動画、背景の情報量多いから何回も見て。 Ese vídeo tiene muchísima información en el fondo, véelo varias veces.

Guía de uso

Contexto: social media, photo reactions, storytelling

Tono: overwhelmed, amused

Correcto

  • Esta captura de pantalla tiene tanta información que da risa.
  • Hay muchísima información en esta sola foto, ¿por dónde empiezo?

Incorrecto

  • Usar «jōhōryō ōi» como argot en un contexto empresarial causa confusión — se interpretará literalmente como un comentario sobre datos.

Errores comunes

  • Confusing it with complaints about information overload at work — as slang it's specifically about chaotic visual or narrative content
  • Missing that it's usually amused, not genuinely stressed — the tone is entertained bewilderment

Origen e historia

From information theory and data processing language, adopted as internet slang to describe overwhelming visual or narrative content. Became a common reaction format on Twitter/X and YouTube in the mid-2010s.

Contexto cultural

Época: Mid-2010s internet culture

Generación: Teens to 30s

Contexto social: Universal online

Notas regionales: Used across Japan. One of the most common reactions to chaotic images and videos on Japanese social media.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada