走投无路

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral zǒu tóu wú lù
拼音 zǒu tóu wú lù
汉字拆解 走 (walk/go); 投 = 扌+ 殳 (throw/turn to); 无 = 无 (no/without); 路 = 足 + 各 (road/path)

含义

To have no way out; to be at a dead end; to have exhausted all options. Describes a desperate situation in which there is no remaining course of action.

A four-character idiom conveying extreme desperation. Used in narrative, analysis, and everyday speech to describe individuals or groups trapped with no viable options — financially, legally, or personally.

例句

  1. 走投无路之下,他向昔日的对手低下了头,寻求最后的帮助。
  2. 公司资金链断裂,负债累累,创始人感到走投无路,最终选择寻求破产保护。
  3. 移民政策收紧后,部分难民陷入走投无路的困境,引发国际社会广泛关注。

用法指南

语境: narrative, social issues, finance, personal crisis

语气: empathetic

正确说法

  • 面对重重债务,他感到走投无路,最终不得不变卖家产还清欠款。(Faced with mounting debts, he felt he had no way out and ultimately had to sell off his family assets to repay what he owed.)
  • 在调查人员的重重压力下,涉案官员已走投无路,只得如实交代。(Under intense pressure from investigators, the implicated official was left with no way out and had to confess truthfully.)

错误说法

  • 走投无路地找吃的 — 走投无路 implies serious desperation, not mild inconvenience; use 找不到 or 没有办法 for trivial situations

起源与历史

走投 (make a move toward) + 无路 (no road) — wherever one turns, there is no path forward

文化背景

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复