一点(儿)也/都不 (not at all)

Chinese Grammar Intermediate Chinese ★★★★ 4/5 neutral yìdiǎnr yě/dōu bù
拼音 yìdiǎnr yě/dōu bù
结构 Subj. + 一点(儿) + 也/都 + 不 + Adj. / Verb Phrase
汉字拆解 点 = 占 (occupy) + 灬 (fire dots)

含义

The pattern 一点(儿) + 也/都 + 不 + Adjective/Verb expresses an emphatic negation meaning 'not at all' or 'not even a little bit.' It is stronger than simple 不 negation and adds emotional emphasis.

Both 也 and 都 can be used in this pattern with essentially the same meaning, though 都 may carry slightly stronger emphasis in some contexts. The pattern works with both adjectives and verb phrases. With adjectives, it means 'not at all [adjective]' — for example, 一点也不难 means 'not difficult at all.' With verbs, it means 'doesn't [verb] at all' — such as 一点都不想去 meaning 'doesn't want to go at all.' The 儿 in 一点儿 is optional and more common in northern dialects. This structure is frequently used in conversational Chinese to express strong feelings or to reassure someone.

例句

  1. 这道菜一点也不辣。
  2. 我一点都不想去上班。
  3. 他说的话一点也不好笑。

用法指南

语境: spoken, everyday

语气: emphatic

正确说法

  • 这件衣服一点也不好看,别买了。
  • 今天的考试一点都不难,大家都考得很好。
  • 我一点也不累,我们继续走吧。
  • 她一点都不在乎别人怎么说。

错误说法

  • 我一点不也想去。(也 must come directly after 一点, not after 不 — the word order is fixed: 一点 + 也/都 + 不) → 我一点也不想去。
  • 这个一点也没好吃。(Use 不 for negating adjectives in this pattern, not 没 — 没 is for negating past actions) → 这个一点也不好吃。

起源与历史

This emphatic negation pattern combines 一点 (a little bit) with 也/都 (even/all) and 不 (not) to literally convey 'not even a little bit.' The adverbs 也 and 都 intensify the negation beyond simple 不.

文化背景

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复