通知爆弾
Japanese
Slang
Japanese
★★★ 3/5
casual
つうちばくだんtsuuchi bakudan
읽는 법
つうちばくだん
로마자
tsuuchi bakudan
한자 분석
通 (pass through) + 知 (know) → notification + 爆 (explode) + 弾 (bullet/bomb) → bomb = notification bomb
발음
/tsuː.tɕi.ba.ku.daŋ/
뜻
알림 폭탄 — 푸시 알림이나 메시지가 한꺼번에 쏟아지는 압도적인 홍수.
通知(알림)와 爆弾(폭탄)을 결합한 이 생생한 용어는 알림 세례를 받는 경험을 묘사한다. 오랫동안 오프라인이었다가 접속하거나, 활발한 그룹 채팅에 들어가거나, 게시물이 바이럴될 때 발생할 수 있다. '폭탄' 비유는 알림 공세의 압도적이고 갑작스러운 성격을 포착한다.
예문
- 朝起きたらグループLINEの通知爆弾で100件超えてた。 아침에 일어났더니 그룹 LINE 알림 폭탄으로 100건 넘었어.
- バズったツイートのせいで通知爆弾がやばい。 바즈한 트윗 때문에 알림 폭탄이 장난 아니야.
- 機内モード解除した瞬間に通知爆弾食らった。 비행기 모드 해제한 순간 알림 폭탄 맞았어.
사용 가이드
맥락: messaging, social media, friends
어조: overwhelmed, humorous
올바른 표현
- 알림 폭탄 그만해, 폰이 안 멈춰! (알림 폭탄 좀 멈춰, 폰이 계속 울려!)
- 그룹 LINE 들어가면 알림 폭탄 올 거 각오해. (그룹 채팅 들어가면 알림 폭탄 맞을 각오해.)
피해야 할 표현
- 업무 채팅에서 「알림 폭탄 그만해」는 각이 선다 — 알림 설정 재검토를 제안할 것 (업무 채팅에서 '알림 폭탄 그만해'라고 하면 갈등을 유발한다 — 대신 알림 설정 조정을 제안하라)
흔한 실수
- Confusing 通知爆弾 with intentional spam — it usually refers to organic, unintentional message floods
기원과 역사
Compound of 通知 (notification/alert) + 爆弾 (bomb). Emerged in the mid-2010s as push notifications became a constant feature of smartphone life and group chats grew more active.
문화적 배경
시대: Mid-2010s smartphone/messaging era
세대: Teens to 30s
사회적 배경: Smartphone users, especially group chat participants
지역적 설명: Used across all of Japan. Particularly common among LINE group chat users.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습