通知爆弾

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual つうちばくだんtsuuchi bakudan
読み つうちばくだん
ローマ字 tsuuchi bakudan
漢字の分解 通 (pass through) + 知 (know) → notification + 爆 (explode) + 弾 (bullet/bomb) → bomb = notification bomb
発音 /tsuː.tɕi.ba.ku.daŋ/

意味

Notification bomb — an overwhelming flood of push notifications or messages hitting your phone all at once.

Combining 通知 (notification) with 爆弾 (bomb), this vivid term describes the experience of being bombarded with alerts. This can happen when you come online after being away, join an active group chat, or when a post goes viral. The 'bomb' metaphor captures the overwhelming, sudden nature of the notification assault.

例文

  1. 朝起きたらグループLINEの通知爆弾で100件超えてた。
  2. バズったツイートのせいで通知爆弾がやばい。
  3. 機内モード解除した瞬間に通知爆弾食らった。

使い方ガイド

場面: messaging, social media, friends

トーン: overwhelmed, humorous

正しい言い方

  • 通知爆弾やめて、スマホ止まらない! (Stop the notification bomb, my phone won't stop buzzing!)
  • グループLINE入ったら通知爆弾くるの覚悟して。 (Be prepared for a notification bomb when you join the group chat.)

避ける言い方

  • 仕事のチャットで「通知爆弾やめて」は角が立つ — 通知設定の見直しを提案する (Saying 'stop the notification bomb' in a work chat is confrontational — suggest reviewing notification settings instead)

よくある間違い

  • Confusing 通知爆弾 with intentional spam — it usually refers to organic, unintentional message floods

起源と歴史

Compound of 通知 (notification/alert) + 爆弾 (bomb). Emerged in the mid-2010s as push notifications became a constant feature of smartphone life and group chats grew more active.

文化的背景

時代: Mid-2010s smartphone/messaging era

世代: Teens to 30s

社会的背景: Smartphone users, especially group chat participants

地域メモ: Used across all of Japan. Particularly common among LINE group chat users.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復