嫌弃
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
xián qì
병음
xián qì
한자 분석
嫌 = 女 + 兼 (woman + both — holding simultaneous distaste); 弃 = 廿 + 子 + 廾 (child placed aside — to discard)
뜻
싫어하며 배척하다; 업신여겨 멀리하다
Carries a strong negative emotional tone — more personal and dismissive than 不喜欢 (to not like). Often implies that the rejection is based on perceived inferiority, undesirability, or unpleasantness. Used in interpersonal relationships (嫌弃老人 = to shun the elderly), consumer contexts (嫌弃产品质量差 = to reject a product for poor quality), and self-deprecation (被社会嫌弃 = spurned by society).
예문
- 她从来不嫌弃来求助的邻居,总是热心地出手相帮,无论事情大小。
- 他因为一时的落魄而被昔日的朋友嫌弃,这段经历让他对人性有了更为清醒的认识。
- 老人担心自己年迈体衰会被子女嫌弃,这种忧虑折射出了当代社会养老问题的深层隐忧。
사용 가이드
맥락: relationships, society, daily life
어조: negative
올바른 표현
- 一些老人晚年会觉得被家人嫌弃,这会伤害心理健康,也会加重孤独和抑郁。(Some elderly people feel disliked by family in later life, which harms mental health and worsens loneliness and depression.)
- 职场里因背景或学历不同而互相嫌弃,常源于对知识价值的片面理解和隐性等级文化。(In the workplace, mutual disdain based on background or education often comes from a narrow view of knowledge and an implicit hierarchical culture.)
피해야 할 표현
- 嫌弃 to simply mean 'not to like' in a mild sense — 嫌弃 carries a strong connotation of rejection and disdain; use 不喜欢 or 不太满意 for mild preferences without the dismissive edge
기원과 역사
嫌 (to dislike, to suspect — 女 + 兼, a woman holding two things — ambivalence or distaste) + 弃 (to abandon — 弃, a child placed aside — to discard)
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습