嫌弃

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral xián qì
병음 xián qì
한자 분석 嫌 = 女 + 兼 (woman + both — holding simultaneous distaste); 弃 = 廿 + 子 + 廾 (child placed aside — to discard)

싫어하며 배척하다; 업신여겨 멀리하다

Carries a strong negative emotional tone — more personal and dismissive than 不喜欢 (to not like). Often implies that the rejection is based on perceived inferiority, undesirability, or unpleasantness. Used in interpersonal relationships (嫌弃老人 = to shun the elderly), consumer contexts (嫌弃产品质量差 = to reject a product for poor quality), and self-deprecation (被社会嫌弃 = spurned by society).

예문

  1. 她从来不嫌弃来求助的邻居,总是热心地出手相帮,无论事情大小。
  2. 他因为一时的落魄而被昔日的朋友嫌弃,这段经历让他对人性有了更为清醒的认识。
  3. 老人担心自己年迈体衰会被子女嫌弃,这种忧虑折射出了当代社会养老问题的深层隐忧。

사용 가이드

맥락: relationships, society, daily life

어조: negative

올바른 표현

  • 一些老人晚年会觉得被家人嫌弃,这会伤害心理健康,也会加重孤独和抑郁。(Some elderly people feel disliked by family in later life, which harms mental health and worsens loneliness and depression.)
  • 职场里因背景或学历不同而互相嫌弃,常源于对知识价值的片面理解和隐性等级文化。(In the workplace, mutual disdain based on background or education often comes from a narrow view of knowledge and an implicit hierarchical culture.)

피해야 할 표현

  • 嫌弃 to simply mean 'not to like' in a mild sense — 嫌弃 carries a strong connotation of rejection and disdain; use 不喜欢 or 不太满意 for mild preferences without the dismissive edge

기원과 역사

嫌 (to dislike, to suspect — 女 + 兼, a woman holding two things — ambivalence or distaste) + 弃 (to abandon — 弃, a child placed aside — to discard)

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습