无情无义

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★ 1/5 neutral wú qíng wú yì
병음 wú qíng wú yì
한자 분석 无情 = without feeling/compassion; 无 = negation; 义 = 羊 + 我 (a sacrificial offering — righteousness, moral duty, loyalty)

인정도 의리도 없다(극도로 매정하고 배은망덕하다)

情 here refers to human warmth and emotional bond; 义 refers to moral duty, loyalty, and righteous obligation to others. The combination captures both the emotional and moral dimensions of betrayal. Typically used to condemn someone who has abandoned, betrayed, or exploited those who once relied on them. Stronger than 无情 alone, emphasising a complete moral failure alongside the absence of feeling.

예문

  1. 他在困难时期抛弃了多年共患难的同伴,被众人痛斥为无情无义之人。
  2. 这位商人在合作伙伴最需要支持的时候落井下石,其无情无义的行径令整个行业为之寒心。
  3. 这篇评论文章批评这种唯利是图、无情无义的企业文化,认为它正在侵蚀社会的基本信任基础。

사용 가이드

맥락: personal relations, business ethics, social criticism

어조: negative

올바른 표현

  • 公司危机中,他带走客户资源出逃,还对老伙伴落井下石,无情无义的做法很快传开。(During the company crisis, he fled with the client resources and even kicked his old partners when they were down; his heartless and disloyal behavior quickly spread.)
  • 小说揭示了权力腐蚀人性:权欲一旦膨胀,理想者也会变成无情无义的统治者。(The novel shows how power corrupts human nature: once the desire for power swells, even idealists can become heartless and ungrateful rulers.)

피해야 할 표현

  • 无情无义 for someone who is merely self-interested or keeps emotional distance — it specifically condemns an active betrayal of trust and duty toward people who depended on or cared for the person; for ordinary coldness use 冷漠 or 自私

기원과 역사

无情 (without feeling) + 无义 (without moral duty/loyalty) — lacking both human compassion and righteous obligation to others

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습