柿子
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★ 1/5
neutral
shì zi
병음
shì zi
한자 분석
柿 = 木 + 市 (persimmon tree — tree radical + phonetic 市 indicating sound); 子 = noun suffix (originally 'child/seed', used broadly for small objects and fruits)
뜻
감(과일)
A beloved autumn fruit in China with deep cultural associations. Unripe persimmons contain tannins that cause intense astringency and must not be eaten before fully ripe. When dried, they become 柿饼 (dried persimmon cakes) coated in a white powdery sugar bloom. Cultural idiom: 捡软柿子捏 (to pick on the easy target — literally 'to squeeze the soft persimmon'). Popular varieties include 磨盘柿 and 火晶柿. Symbolically associated with good fortune (柿 sounds like 事 — matters/affairs), especially in the phrase 事事如意.
예문
- 深秋时节,村口那棵百年老柿子树挂满了橙红色的果实,一串串垂挂枝头,与湛蓝的天空构成了一幅令人心醉的乡村秋景图。
- 未完全熟透的柿子因含有大量可溶性单宁酸而涩口难咽,须待果肉充分软化变甜后方可食用,否则还可能引起胃部不适。
- 当地自古便有将霜降后采摘的柿子晾晒成柿饼的传统,晒干后的柿饼外覆一层雪白的糖霜,口感甜糯绵软,是颇受欢迎的传统冬季零食。
사용 가이드
맥락: food, nature, traditional culture, agriculture, idiom
어조: neutral
올바른 표현
- 柿子营养丰富,但空腹多吃易伤胃,医生建议一次只吃一两个。(Persimmons are nutritious, but eating too many on an empty stomach can harm the stomach, so doctors advise eating only one or two at a time.)
- 捡软柿子捏是指专挑弱者下手、欺软怕硬的行为。(Picking the soft persimmon to squeeze means targeting the weak and bullying those who are easy to push around.)
피해야 할 표현
- 柿子 confused with 柿椒 (bell pepper) — 柿子 is persimmon, while 柿椒 or 甜椒 refers to bell peppers; the shared 柿 character reflects a historical naming convention based on physical resemblance, but the two fruits are botanically unrelated
기원과 역사
柿 (persimmon tree — 木 wood/tree + 市 phonetic) + 子 (noun suffix indicating fruit or object)
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습