实事求是
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
formal
shí shì qiú shì
병음
shí shì qiú shì
한자 분석
实 = 宀 + 贯 (real); 事 = 亅 + 口 + 又 (matter, affair); 求 = 水 + 十 (seek, pursue); 是 = 日 + 正 (correct, true)
뜻
실사구시(사실에 근거해 현실적으로 판단함)
One of the most important political and philosophical principles in modern Chinese governance, enshrined in Mao Zedong's 1941 essay and later made a cornerstone of Deng Xiaoping's reform-era ideology. Used in political discourse, academic writing, and everyday speech to praise evidence-based, objective approaches. Contrast: 主观臆断 (subjective conjecture), 脱离实际 (divorced from reality), 唯心主义 (idealism/wishful thinking).
예문
- 党中央一贯强调实事求是的思想路线,要求各级干部以客观事实为依据制定政策,切忌脱离实际、主观臆断。
- 这位研究员在论文答辩中实事求是地承认了实验数据存在的局限性,反而赢得了评审委员会的高度评价。
- 面对复杂多变的经济形势,政府决策层坚持实事求是的原则,既不盲目乐观,也不过分悲观,稳步推进各项改革。
사용 가이드
맥락: politics, governance, academia, management, policy
어조: authoritative
올바른 표현
- 专项整治结束后,部门应实事求是评估效果,不夸大成绩,也不回避问题。(After the special campaign ends, the department should evaluate the results realistically, neither exaggerating achievements nor avoiding problems.)
- 学术界历来将实事求是视为科学研究的基本精神,任何理论假设都必须经过严格的实证检验,方可作为正式结论加以发布。(Academia has always regarded seeking truth from facts as the fundamental spirit of scientific research; any theoretical hypothesis must undergo rigorous empirical testing before it can be published as a formal conclusion.)
피해야 할 표현
- 实事求是 in casual conversation to simply mean 'be honest' — in that context, 说实话 (speak the truth) or 坦诚 (be candid) is more appropriate; 实事求是 carries a formal and ideological weight that makes it sound stilted in everyday chitchat
기원과 역사
实事 (actual facts, real matters) + 求是 (seek truth, pursue correctness); from the Han dynasty text 汉书·河间献王传
문화적 배경
시대: Republican era to present
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습