没意思
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
informal
méi yì si
병음
méi yì si
한자 분석
没 — lacking; 意 = 音 (sound) + 心 (heart) — intention, meaning; 思 = 田 (field) + 心 (heart) — thought, meaning
뜻
재미없다; 시시하다; 의미 없다
A very common colloquial expression used to describe activities, conversations, or situations that feel dull, meaningless, or not worth one's time. Softer than 无聊 in some contexts but equally widespread. Also used self-deprecatingly.
예문
- 他觉得这份工作越来越没意思,每天重复同样的流程,毫无挑战可言。
- 和他聊天真的没意思,话题总是那么浅显,根本无法深入交流。
- 这本书读到一半就发现情节没意思,最终放弃了,没有读完的欲望。
사용 가이드
맥락: daily life, entertainment, spoken
어조: negative
올바른 표현
- 这个游戏玩了几遍就没意思了,新鲜感一过就很难继续保持兴趣。(After playing this game a few times it becomes boring — once the novelty wears off it's hard to stay interested.)
- 整天待在家里刷手机,真的没意思,不如出去走走换换心情。(Staying home all day scrolling through your phone is really pointless — better to go out and get some fresh air.)
피해야 할 표현
- 在正式演讲或书面报告中用'没意思'评价内容 — 书面语应改用'缺乏意义''乏味'或'令人倦怠' (Don't use 没意思 in formal speeches or written reports to evaluate content — use 缺乏意义, 乏味, or 令人倦怠 instead)
기원과 역사
Colloquial phrase: 没 (lacking) + 意思 (interest, meaning, fun). Literally 'lacking meaning/fun'.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습