马虎

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 informal mǎ hu
병음 mǎ hu
한자 분석 马 = pictograph of a horse; 虎 = 虍 (tiger stripes) + 人 (person under claws) — tiger

대충하다; 부주의하다; 허술하다

Used to describe both habitual carelessness in character and one-off negligent behaviour. Often a gentle criticism in everyday settings. The reduplication 马马虎虎 softens the meaning to 'so-so' or 'passable.'

예문

  1. 他在工作上一向马虎,提交的报告里总是充斥着错别字和数据偏差。
  2. 做实验时绝不能马虎,任何一个步骤出现偏差,都可能导致整批数据失效。
  3. 这孩子对学习马马虎虎,但一谈到音乐立刻就全神贯注,判若两人。

사용 가이드

맥락: character description, workplace, education

어조: critical

올바른 표현

  • 这份合同涉及金额较大,任何条款都不能马虎,务必逐字审阅,确保没有漏洞或歧义。(This contract involves a significant sum — no clause can be handled carelessly; every word must be reviewed to ensure there are no loopholes or ambiguities.)
  • 他平时做事马虎,但这次居然把每个细节都处理得十分妥当,让大家颇感意外。(He is usually sloppy in his work, but this time he handled every detail with great care, which surprised everyone.)

피해야 할 표현

  • 用马虎描述严重的专业过失 — 马虎 implies mild everyday carelessness; for serious professional negligence use 疏忽 or 玩忽职守 instead

기원과 역사

Origin debated; one popular story involves a painter who carelessly mixed up a tiger and a horse on a canvas, 马 (horse) + 虎 (tiger), causing fatal misidentification

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습