还 (advanced uses)

Chinese Grammar Advanced Chinese ★★★★ 4/5 neutral hái
병음 hái
형태 Subj. + 还 + Predicate / Verb Phrase + 还 + 吗?
한자 분석 还 = 辶 (walk) + 不 (not), simplified from traditional 還

부사 还에는 기본적인 '아직' '~도'의 의미를 넘어서는 여러 가지 고급 용법이 있습니다. 반어 의문문에서 还는 따지거나 믿지 못하겠다는 어조를 더합니다. 예상 밖의 지속, 마지못한 인정, 빈정대는 강조를 표현할 수도 있습니다.

고급 수준에서 还는 단순한 지속을 훨씬 넘어서는 미묘한 태도를 전달합니다. 你还好意思说과 같은 반어 의문문에서 사용되면, 분노나 비난을 표현합니다. 양보적 맥락에서 还는 '그런대로' '나쁘지 않은'이라는 뜻이 되며, 还行이나 还可以처럼 쓰입니다. 또한 예상과 달리 무언가가 계속되고 있다는 놀라움을 표현할 수 있는데, 他竟然还没放弃처럼 씁니다. 기본적인 '아직' 용법과 달리, 이러한 고급 패턴은 강한 감정적 색채를 띠며, 자연스러운 구어 중국어에 필수적입니다. 학습자들은 기본 의미만 알기 때문에 还를 잘 활용하지 못하는 경우가 많습니다.

예문

  1. 都迟到半个小时了,你还好意思笑? 30분이나 지각해 놓고, 아직 웃을 낯이 있어?
  2. 这部电影口碑不好,但看完觉得还行。 이 영화는 평이 안 좋았지만, 보고 나니 그런대로 괜찮았다.
  3. 他受了那么大的打击,居然还能坚持下来。 그렇게 큰 타격을 받았는데도, 그는 놀랍게도 계속 버텨냈다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, everyday

어조: emphatic

올바른 표현

  • 이렇게 큰 실수를 해 놓고, 어서 사과하지 않고 뭐 해?
  • 조건이 매우 힘들었지만, 그래도 그는 끝까지 버텼다.
  • 오늘 식사는 그럭저럭 먹을 만했다, 그리 나쁘지는 않았다.

피해야 할 표현

  • 他还好意思了说。(了는 好意思와 뒤따르는 동사 사이에 넣을 수 없습니다 — 还好意思 뒤에 了 없이 바로 동사가 옵니다) → 他还好意思说。
  • 这个菜还很好吃。(还가 '그런대로' '나쁘지 않은'이라는 뜻일 때, 很과 같은 강한 정도 부사와 결합하면 안 됩니다 — 还不错이나 还可以를 쓰세요) → 这个菜还不错。

기원과 역사

The character 还 (traditional 還) originally meant 'to return' in classical Chinese. Its extended meanings of 'still,' 'also,' and rhetorical challenge developed through grammaticalization over centuries, making it one of the most polysemous adverbs in modern Mandarin.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습